Règlement de l'Opus Dei comme Pieuse Union (1941)

From Opus-Info
Jump to navigation Jump to search

I. RÈGLEMENT

CE QU'EST L'OPUS DEI : SES FINALITÉS ET SES MOYENS

Art. 1.

1. L'Œuvre de Dieu – Opus Dei – est une association catholique d'hommes et de femmes qui, vivant au cœur du monde, recherchent la perfection chrétienne par la sanctification du travail ordinaire. Convaincus que l'homme a été créé « ut operaretur » (Gen. II, 15), les membres de l'Opus Dei s'engagent à ne pas abandonner leur travail professionnel ni toute activité équivalente, même s'ils occupent une position économique ou sociale élevée.

2. Les moyens que les membres doivent mettre en pratique pour atteindre la fin surnaturelle qu'ils se proposent sont : vivre une vie intérieure de prière et de sacrifice, selon le régime et l'esprit approuvés par la Sainte Église, et exercer leurs activités professionnelles et sociales avec la plus grande rectitude.

CATÉGORIES DE MEMBRES

Art. 2.

1. Dans l’Opus Dei, il existe trois types de membres : les inscrits, les surnuméraires et les numéraires.

2. Les membres admis comme membres inscrits sont tenus de faire un examen de conscience quotidien et une demi-heure d'oraison mentale.

3. Les surnuméraires sont tenus de consacrer une heure d’oraison mentale chaque jour.

4. Les numéraires sont tenus de faire une heure de prière par jour et d’occuper habituellement des postes de direction dans l’Opus Dei.

Art. 3.

1. Sous aucun prétexte les prêtres séculiers, les religieux et les religieuses ne seront admis comme membres de l’Opus Dei.

2. De même, ceux qui sont ou ont été élèves d’un séminaire ou d’une école apostolique, ou qui ont été en religion, même si ce n’est que comme novices ou postulants, ne seront admis sous aucun prétexte.

3. Ceux qui poursuivent des études ecclésiastiques et deviennent prêtres après être devenus membres de l’Opus Dei ne cessent pas d’appartenir à l’Œuvre.

ORGANES DIRECTEURS

Art. 4.

1. Les organes directeurs nationaux de l’Opus Dei sont le Conseil et l’Assemblée.

2. Le Conseil est composé du Président, du Secrétaire et de trois membres,

3. L'Assemblée est composée de membres numérarires et les membres du Conseil doivent être ordinairement choisis parmi eux.

Art. 5.

1. Le Conseil tient une réunion ordinaire trimestrielle et toute réunion extraordinaire demandée par au moins trois de ses membres.

2. Le Conseil est chargé de :

  • Veiller à ce que l’Opus Dei reste à tout moment dans les conditions légales requises par la loi.
  • Fournir les fonds nécessaires pour couvrir les dépenses annuelles engagées par l’Opus Dei.
  • Ordonner que des suffrages soient organisés pour les membres décédés.

Art. 6.

1. Les vacances survenant au sein du Conseil au cours du mandat de neuf ans, que ce soit par décès ou par démission, sont comblées par accord des membres restants du Conseil.

2. Les membres du Conseil peuvent être réélus aux mêmes fonctions une ou plusieurs fois.

Art. 7.

L'Assemblée se réunira tous les neuf ans, exclusivement pour élire le Conseil d'administration. Elle sera également convoquée, à titre exceptionnel, par trois membres numéraires en cas d'absence de tous les membres du Conseil, et procédera à la nomination d'un nouveau Conseil.

Art. 8.

Les accords, à l'Assemblée et au Conseil, sont toujours pris à la majorité absolue des voix.

SUFFRAGES ET ENTERREMENT

Art. 9.

1. Les membres de l'Opus Dei s'efforceront de faire en sorte que leurs dernières dispositions soient prises légalement. Ils s'engagent à organiser des funérailles modestes, exemptes de toute vanité.

2. Le Président fera célébrer les messes grégoriennes immédiatement après le décès de l'un des membres ; et il informera les autres du décès, afin qu'ils puissent offrir les suffrages que leur zèle leur suggérera.

RECETTES ET DÉPENSES

Art.10.

1. L'Opus Dei compte les aumônes de ses membres comme ses revenus financiers.

2. Les honoraires seront toujours de peu d’importance, car les dépenses occasionnées par un travail purement spirituel doivent toujours être très minimes.

3. Le Conseil ne conserve aucun capital.

4. Si, après avoir tenu compte des dépenses, l'exercice financier se termine avec un excédent, ce montant sera donné en aumône à l'Ordinaire du diocèse où l'Œuvre a son domicile.

5. L'Opus Dei ne peut recevoir aucun legs d'aucune sorte, ni admettre de fondations pieuses sous aucun prétexte, ni posséder de biens immobiliers.

SIÈGE

Art. 11.

L’Opus Dei n’a qu’un seul siège national.

HUMILITÉ COLLECTIVE

Art. 12.

1. La caractéristique la plus importante de l’Opus Dei est l’humilité collective de ses membres.

2. Pour que cette humilité ne subisse aucun préjudice,

  • Il est interdit d'éditer des pages ou des publications, de quelque nature que ce soit, comme appartenant à l'Oeuvre.
  • Il est également interdit de fabriquer tout badge ou insigne pour les membres.
  • Nous conseillons aux membres de ne pas discuter de l'Œuvre avec quiconque en dehors de cette entreprise qui, étant surnaturelle, doit être silencieuse et modeste.

DISSOLUTION

Art. 13.

En cas de dissolution de l'Opus Dei, ses biens, s'il y en a, passeront entre les mains de lu Très Révérendissime Évêque du diocèse dans lequel l'Œuvre a son domicile.

II. RÉGIME

FIN ET MOYENS

Art. 1.

1. L’Opus Dei cherche la sanctification de ses membres et le salut des âmes.

2. Les membres exercent habituellement leur apostolat à partir de fonctions officielles dans l’administration publique, fonctions qu’ils doivent toujours servir avec une loyauté exemplaire.

3. La vie intérieure et la formation intellectuelle sont les moyens que les membres de l'Opus Dei emploient pour atteindre leurs fins, ainsi que la discrétion, qui n'est jamais un mystère ou un secret, mais plutôt l'état naturel d'un travail qui, étant surnaturel, doit être modeste.

CLASSES DE MEMBRES

Art. 2.

1. Il y a trois classes de membres dans l’Opus Dei : 1/ les membres inscrits ; 2/ les surnuméraires ; et 3/ les numéraires.

2. Dans la première classe peuvent être admis des hommes et des femmes mariés ou célibataires. Dans la deuxième classe peuvent être admis des hommes et femmes, à condition de rester célibataires. Pour la troisième classe, seuls les hommes déjà admis en deuxième classe peuvent être élus.

Art. 3.

Les membres surnuméraires femmes peuvent généralement se consacrer à des apostolats propres à l'esprit de l'Opus Dei, auquel cas ils sont simplement appelés surnuméraires ; ou bien elles peuvent se consacrer exclusivement au service domestique, dans les activités exercées par les membres de l'Opus Dei, et sont appelés servantes.

Art. 4.

Les membres surnuméraires, hommes et femmes, peuvent se consacrer au service de l'Œuvre pendant un temps déterminé, et on dit alors qu'ils ont fait leur oblation, ou perpétuellement, et dans ce cas on dit qu'ils ont fait leur fidélité.

ADMISSION ET SORTIE DES MEMBRES

Art. 5.

1. Nul ne sera reçu dans l'Opus Dei sans avoir d'abord collaboré, pendant un certain temps, à l'un des apostolats exercés par les membres.

2. Ceux qui n’ont pas trois générations de catholiques dans leur ascendance immédiate, que ce soit par branche paternelle ou maternelle, ne peuvent être reçus dans l’Œuvre.

3. Ceux qui ont reçu le baptême à l’âge adulte ne peuvent pas non plus être admis.

Art. 6.

1. Les Supérieurs de l’Œuvre veilleront à ce qu’aucun membre ne soit expulsé.

2. On facilitera la sortie de ceux qui perdent l'esprit.

3. Si, après avoir perdu l'esprit, ils ne veulent pas quitter volontairement l'Œuvre, ils seront renvoyés avec une grande charité.

PRÊTRES

Art. 7.

1. Les membres de l’Opus Dei qui reçoivent l’ordination sacerdotale se consacreront spécialement à la formation spirituelle des autres membres de l’Œuvre.

2. Ils adhéreront, pour leur vie intérieure et leur travail apostolique, au Règlement, au Régime, à l'Ordre, aux Coutumes, à l'Esprit et au Cérémonial de l'Opus Dei et aux normes spéciales.

CARACTÉRISTIQUES

Art. 8.

1. L’Opus Dei n’a aucune activité extérieure d’aucune sorte ; il s’occupe exclusivement de la formation de ses membres.

2. Toutes les œuvres apostoliques des membres de l'Opus Dei seront réalisées immédiatement au moyen d'activités publiques officielles, ou au moyen d'associations légales que les membres formeront en temps voulu, en s'adaptant toujours aux circonstances des temps et des lieux, sans uniformité.

Art. 9.

1. Les membres surnuméraires et numéraires, sans diminuer les plus doux devoirs du quatrième commandement, sont obligés de rester envers leur famille de sang, comme s'ils étaient religieux, et vivront d'habitude séparés de leur famille, afin de pouvoir se consacrer plus intensément à l'apostolat.

2. L’Opus Dei veillera à ce que les parents des membres surnuméraires et numéraires soient généreusement soutenus financièrement chaque fois qu’ils en auront besoin ; cela n’implique aucune obligation légale pour l’Œuvre.

Art. 10

Les membres de l’Opus Dei manifesteront, par leur conduite, en tout temps, leur affection, leur obéissance et leur révérence envers le Très Révérend Ordinaire du diocèse dans lequel ils ont leur résidence personnelle.

SAINTS PATRONS

Art. 11.

1. Les patrons de l'Opus Dei sont les archanges saint Michel, saint Gabriel et saint Raphaël ; les apôtres saint Pierre, saint Paul et saint Jean.

2. Toute l’œuvre des membres de l’Opus Dei auprès des jeunes est confiée au patronage de saint Raphaël et saint Jean.

3. Au patronage de saint Gabriel et de saint Paul, les activités qui tendent à retenir comme collaborateurs dans les entreprises apostoliques ceux qui, ayant reçu leur formation des membres de l'Opus Dei, ne se sentent pas appelés à consacrer leur vie à l'Œuvre.

4. Les membres de l’Opus Dei sont spécialement confiés au patronage de saint Michel et de saint Pierre.

Art. 12.

1. Parmi les membres masculins, l' œuvre de Saint Raphaël s'adresse aux jeunes étudiants universitaires ou d'établissements d'enseignement supérieur. C'est le moyen d'action le plus puissant et, pour ainsi dire, le terreau fertile de l'Œuvre.

2. Dans l' œuvre de saint Gabriel donne à ses collaborateurs les critères professionnels catholiques, etc., pour agir dans les différentes classes sociales, se ramifiant à l'intérieur d'elles.

3. L' œuvre de Saint Michel forme les membres numéraires et surnuméraires et cherche des solutions à des problèmes spécifiques d'ordre pédagogique, professionnel, social, etc., pour le bien des âmes.

Art. 13.

1. Parmi les femmes, l'œuvre de saint Raphaël vise avant tout à former de bonnes mères chrétiennes. Elle exerce son action à la campagne, dans les fermes, etc., et en ville, dans les maisons, les résidences, etc.

2. L' œuvre de San Gabriel s'appuie sur des collaborateurs passés par l'œuvre de San Rafael, et se consacre spécialement à l'apostolat de propagande écrite et orale, auprès des maisons d'édition, des bibliothèques, etc. et, en exerçant de manière particulière l'apostolat efficace et silencieux dans des conversations privées et discrètes, elle forme de petits groupes de différentes classes sociales et leur donne une perspective catholique.

3. L' œuvre de Saint Michel concerne la formation des membres surnuméraires et l'administration locale des diverses activités exercées par les membres de l'Opus Dei.

ORGANES DIRECTEURS.

Art. 14.

1. Ordinairement, le Président de l’Opus Dei est un prêtre, appelé simplement Père, bien qu’il lui soit interdit d’utiliser toute forme de privilège au sein de l’Œuvre.

2. Le poste est à vie.

Art. 15.

Le Père, pour son conseil, dispose du Sénat, composé du Secrétaire Général, de trois Vice-Secrétaires et d'au moins un membre - Missus - pour chaque Territoire.

Art. 16.

1. Le Secrétaire Général est le membre qui a la plus haute autorité dans l’Œuvre après le Père et le Vice-Président, s’il y en a un.

2. Il assiste avec le Père aux bureaux des trois branches de l’Œuvre, à l'Assessorie Technique Général et à l'Assessorie Centrale.

3. Il est librement nommé et révoqué par le Père, après audition du Sénat, parmi les membres élus.

4. Elle cesse tous les neuf ans.

Art. 17.

1. Chaque Vice-Secrétaire est responsable des activités des membres d'une branche de l'Œuvre : et est appelé Vice-Secrétaire de l'Œuvre de Saint-Michel, Vice-Secrétaire de l'Œuvre de Saint-Gabriel et Vice-Secrétaire de l'Œuvre de Saint-Raphaël.

2. Les Vice-Secrétaires sont librement nommés et révoqués par le Père, après audition du Sénat, parmi les membres élus.

3. Les Vice-Secrétaires démissionnent tous les trois ans.

Art. 18.

1. Chacun des Missi examine d'habitude toutes les activités qui correspondent à son Territoire et tout ce que le Père ou le Sénat lui confie.

2. Ils inspectent également régulièrement toutes les activités des membres sur leur Territoire.

3. Les Missi sont nommés librement par le Père, après audition du Sénat, parmi les membres élus.

4. Ils démissionnent tous les cinq ans.

Art. 19.

1. Deux Gardiens doivent généralement vivre en famille avec le Père.

2. Le Gardien Dignior prendra soin de tout ce qui concerne la vie intérieure du Père, et lui conseillera avec une respectueuse liberté tout ce qu'il jugera opportun dans cet domaine.

3. Le deuxième Gardien s'occupera de tout ce qui concerne la santé physique, l'alimentation, l'habillement, etc. du Père, et aura également le devoir de le conseiller sur tout ce qui leur semblera nécessaire.

4. Les Gardiens n'ont aucune participation au Sénat, sauf dans le cas indiqué à l'art. 22.3, à moins qu'ils n'occupent en même temps une autre charge qui leur donne ce droit.

5. Ils sont nommés par le Père, sur proposition du Sénat, qui présente une liste de neuf noms de membres élus.

6. Ils démissionnent tous les cinq ans.

Art. 20.

1. En cas de vacance de la charge de Président, par décès ou démission, le régime de l'Œuvre passe extraordinairement au Secrétaire Général ou au Dignitaire du Sénat, en cas d'empêchement du premier.

2. Le Secrétaire général convoque le Sénat dans les trois jours qui suivent la vacance et appelle les membres élus à procéder à l'élection d'un nouveau père, dans les quinze jours qui suivent la date de la convocation.

Art. 21.

1. Tous les membres élus assistent à l’élection avec voix délibérative.

2. En règle générale, les membres prêtres élus sont éligibles.

3. Si, au moment de l’élection du Président, il y a moins de neuf prêtres élus, un membre laïc élu peut être élu Président.

4. Ceux qui, pour quelque raison que ce soit, ne se présentent pas à l’élection n’ont pas le droit de voter.

5. L'élection se fait à la majorité absolue des voix.

Art. 22.

1. En raison de la maladie ou de la vieillesse du Père ou pour une autre cause grave, il peut être nécessaire de nommer un Vice-Président.

2. Cette nomination sera faite soit à la demande du Père, avec le vote favorable du Sénat, soit à la demande du Sénat.

3. Pour que la pétition du Sénat oblige le Secrétaire général à demander l'élection d'un Vice-Président, la pétition doit être signée par au moins les deux tiers des membres composant le Sénat et un des Gardiens.

4. La pétition, dans les conditions indiquées au paragraphe précédent, équivaut à déclarer l'incapacité du Président, sauf sur proposition de l'un des Gardiens, les circonstances ayant changé, le Sénat décidera autrement à la majorité absolue.

5. Si l’élection est faite à la demande du Père, les membres élus éliront un Vice-Président parmi une liste de trois candidats présentés par le Père.

6. Si l'élection est demandée par le Sénat, la même procédure est suivie que pour l'élection du Président.

Art. 23.

1. Pour être élu Vice-Président, les mêmes conditions sont requises que pour être Président.

2. En cas d'empêchement total du Président, le Vice-président conserve tous les droits du Président. À défaut, il a les droits et devoirs que le Président détermine après avoir entendu le Sénat.

3. Le Vice-Président est nommé Président immédiatement après la vacance de la Présidence de l’Œuvre.

Art. 24.

1. Pour informer le Père des activités apostoliques des membres féminins de l’Œuvre, il existe une Assessorie Centrale.

2. L'Assessorie est composée de trois Vice-Secrétaires et d'au moins une membre - Missa - pour chaque Territoire, ainsi que du Père et du Secrétaire Général.

Art. 25.

1. Chaque Vice-Secrétaire est responsable des activités des membres dans une branche de l'Œuvre, comme indiqué à l'Art. 17.1.

2. Les Vice-Secrétaires sont nommées librement par le Père parmi les membres consacrées à l’Œuvre, âgées de plus de quarante ans et ayant occupé un poste dans les Assessories Territoriales.

3. Elles démissionnent tous les trois ans.

Art. 26.

1. Les Missae étudient les affaires qui correspondent à leur Territoire et celles que le Père leur confie.

2. Elles inspectent aussi régulièrement toutes les activités apostoliques des membres de leur Territoire.

3. Elles sont nommées par le Père parmi les membres consacrées à l’Œuvre qui ont occupé un poste au sein des Assessories territoriales et qui sont âgées de plus de quarante ans.

4. Elles démissionnent tous les cinq ans.

Art. 27.

1. Les Commissions Territoriales sont des organismes qui dépendent directement du Père et du Sénat.

2. Ils sont constitués d’un conseiller, d’un Défenseur et de trois membres.

3. Le Missus du Territoire peut assister à la Commission et prendre part à ses délibérations, et a sa place de préséance immédiatement après le Conseiller.

Art. 28.

1. Le Conseiller préside la Commission et supervise la gestion des membres et leurs activités apostoliques dans le Territoire respectif.

2. Il est nommé et révoqué librement par le Père, après avoir entendu le Sénat, parmi les membres élus, ou parmi les numéraires, conformément à ce qui est dit au 5° de cet Art.

3. Il doit ordinairement être prêtre.

4. Il démissionne tous les sept ans.

5. Dans le même Territoire, le Conseiller et le Défenseur sont indistinctement, l'un élu et l'autre simplement permanent.

Art. 29.

1. La mission du Défenseur est de:

1) Préserver et améliorer l’esprit et l'observance parmi les membres du Territoire.

2) Veiller à la sélection, en examinant la situation des candidats et en informant le Conseiller avant leur admission comme membres surnuméraires, et le Père avant leur choix comme membres à part entière.

2. Il est librement nommé et révoqué par le Père, après avoir entendu le Sénat, parmi les membres élus, ou parmi les numéraires, comme indiqué au n. 5 de l'art. 28.

3. Il doit ordinairement être prêtre.

4. Il est le Dignior de la Commission.

5. Il démissionne tous les neuf ans.

Art. 30.

1. Chaque Vocal est responsable des activités des membres du Territoire dans l’une des branches de l’Œuvre, comme indiqué à l’Art. 17.1.

2. Les Vocaux sont nommés et révoqués librement par le Père, après avoir entendu le Sénat, le Conseiller et le Défenseur correspondant, parmi les membres numéraires.

3. Ils démissionnent tous les trois ans.

Art. 31.

1. Pour informer le Conseiller des activités des membres du Territoire, il existe une Assessorie Territoriale.

2. L'Assessorie Territoriale est composée de trois membres, ainsi que du conseiller et du Défenseur.

3. Les Missae peuvent assister à l'Assessorie Territoire respective et prendre part à ses délibérations. Elles ont préséance sur les Vocales.

Art. 32.

1. Chaque membre Vocale de l'Assessorie est responsable des activités des membres du Territoire dans une branche de l'Œuvre, comme indiqué à l'Art. 17.1.

2. Ils sont nommés librement par le Père, après avoir entendu le Conseiller et le Défenseur respectifs et l'Assessorie Centrale, parmi les membres consacrés à l'Œuvre, âgés de plus de trente ans et ayant été Directrices locales.

3. Elles démissionnent tous les trois ans.

Art. 33.

1. Ceux qui exercent, dans chaque pays, le régime des Associations Auxiliaires, par l'intermédiaire desquelles agissent les membres, doivent être des numéraires.

2. Les Directeurs de ces Associations sont directement responsables devant le Conseiller et, sur proposition du Conseiller avec l'avis unanime du Défenseur, le Père peut les nommer membres extraordinaires de la Commission ou du Conseil Consultatif Technique respectif.

3. Tous les membres de l'Opus Dei qui font partie des Associations Auxiliaires sont obligés de voter pour les postes de direction de ces associations aux personnes désignées par le Conseiller, qui procédera à la nomination en accord avec le Défenseur, après avoir entendu la Commission Territoriale.

Art. 34.

1. Les Conseils Nationaux dépendent directement du Conseiller et de la Commission du Territoire dans lequel ils sont situés.

2. Ils sont régis par les articles 5 et suivants du Règlement.

3. Il sera normalement assuré que le Président soit un membre inscrit marié.

4. Les autres membres du Conseil et ceux qui font partie de l'Assemblée sont tenus de nommer, pour les postes vacants qui pourraient se produire au sein du Conseil, les membres désignés par le Conseiller de ce Territoire.

5. Le Conseiller entendra la Commission territoriale et procédera à la nomination, en accord avec le Défenseur.

Art. 35.

1. Les Directeurs des différentes activités locales des membres sont nommés par le Conseiller, auquel ils rendent compte directement, avec l'avis unanime du Conseiller, après audition de la Commission ou de l'Assessorie Territoriale.

2. Le Directeur local et la Directrice ne peuvent pas prendre de décisions extraordinaires sans l’accord du membre Dignior de cette maison.

Art. 36.

1. Les membres élus sont nommés directement par le Père, sans que cette nomination implique qu'ils cessent d'être membres à part entière.

2. Ordinairement, les membres seront informés de leur nomination au moyen d'une lettre manuscrite du Père, qui leur sera remise par le Conseiller de leur Territoire.

3. Le Conseiller ordonnera oralement que le membre soit radié du Conseil National du pays concerné.

4. Dans un délai maximum de trois mois, en accord avec le Conseiller qui fournira toutes les facilités, le nouvel associé élu ira visiter personnellement le Père, recevoir sa bénédiction et faire huit jours de retraite dans le lieu que le Père lui indique.

Art. 37.

Pour pouvoir être nommé membre élu, il faut : 1/ être membre numéraire, 2/ avoir atteint l'âge de trente ans, 3/ connaître l'histoire, l'esprit, les coutumes et les traditions de l'Œuvre, 4/ être dans l'Opus Dei depuis au moins neuf ans, 5/ avoir rendu d'éminents services à l'Œuvre, 6/ avoir une solide piété, 7/ avoir une culture religieuse et professionnelle, 8/ être réservé et prudent, et 9/ être connu dans l'Œuvre comme une personne de conseil.

Art. 38.

1. Le Père, après avoir entendu le Sénat, peut ordonner que certains membres numéraires se rapportent directement à son autorité.

2. Ces membres ne seront pas soumis à l’obéissance des Directeurs locaux dans leur apostolat spécifique, mais ils seront soumis à leur obéissance dans tout ce qui concerne leur conduite extérieure et les règlements internes du Centre où ils résident.

Art. 39.

1. Dans chaque Territoire, il y aura au moins un Centre d’études pour les membres masculins et un autre pour les membres féminins, afin de leur fournir la formation que requièrent leurs apostolats.

2. Le programme doit comprendre le dogme, la morale, l’Écriture Sainte, l’histoire ecclésiastique, la liturgie, l’ascèse, le chant grégorien et la connaissance de l’Œuvre.

Art. 40.

1. Le Conseiller, en accord avec le Défenseur et après avoir entendu la Commission ou l'Assessorie Territoriale, désigne les membres qui doivent se rendre au Centre d'études.

2. Les membres ne se rendront jamais au Centre d'études immédiatement après leur admission comme surnuméraires. Ils attendront d'avoir fait leur consécration à l'Œuvre et d'avoir acquis une expérience des apostolats.

3. Tous les travaux du Centre d’études seront exécutés sans déplacer les membres de leur environnement habituel.

Art. 41.

1. Les Directeurs et Directrices des Centres d’Études relèvent directement du Conseiller Territorial concerné.

2. Les Directeurs sont nommés par le Père, après avoir entendu le Conseiller et le Défenseur du Territoire, parmi les membres élus ; les Directrices sont nommées parmi les femmes consacrées à l'Œuvre, âgées de plus de trente ans, qui ont occupé des fonctions à l'Assessorie Centrale ou Territoriale.

3. Ils démissionnent tous les cinq ans.

Art. 42.

Tous les autres postes dans les centres d'études sont nommés par le Conseiller, en accord avec le Défenseur, après avoir entendu les Directeurs des centres respectifs.

Art. 43.

Tous les membres qui occupent des fonctions au sein de l’Œuvre, à l’issue de leur mandat, peuvent être réélus au même poste une ou plusieurs fois.

III. ORDRE

RÈGLES DE VIE DES MEMBRES SURNUMÉRAIRES ET NUMÉRAIRES

Art. 1.

Chaque jour : Offrande d'œuvres. Oraison mentale (une demi-heure le matin et une demi-heure le soir). Messe. Communion. Visite au Saint-Sacrement. Lecture de l'Évangile et d'un livre spirituel. Preces. Saint Rosaire (quinze mystères). Examen de conscience. Angélus ou Regina Caeli.

Chaque semaine : Confession sacramentelle. Mortification corporelle et prière du Salve Regina le samedi.

Chaque mois : Une journée de retraite.

Chaque année : Exercices spirituels.

Toujours : Présence de Dieu. Considération de notre filiation divine. Communions spirituelles. Actions de grâces. Actes de réparation. Oraisons jaculatoires. Mortification. Étude. Travail. Ordre. Joie.

CERCLE BREF

Art. 2.

1. Le Cercle Bref, qui se tient chaque semaine dans les centres où les membres de l’Opus Dei exercent leurs activités, vise à intensifier et à améliorer l’esprit de l’Œuvre parmi ses membres.

2. Il y a un Cercle Bref pour les membres numéraires et surnuméraires ; un Cercle séparé pour les surnuméraires qui n'ont pas encore fait leur consécration à l'Œuvre ; et un Cercle spécial pour les servantes.

3. Si le Directeur local, en accord avec le Dignior, le juge nécessaire, il y aura un troisième Cercle Bref pour quelques membres surnuméraires.

Art. 3.

1. Le Président (dans les Cercles Brefs des femmes, la Présidente), qui dirige l'événement, prend les notes appropriées, pour en rendre compte à l'autorité immédiate.

2. Les membres ne doivent pas parler des défauts reprochés aux autres membres lors des Cercles. Les critiques sur les sujets abordés lors de ces événements sont interdites et, si cette obligation n’est pas respectée, une déclaration doit être faite au directeur local.

VISITES

Art. 4.

1. Il existe deux sortes de visites : ordinaires et extraordinaires. Les premières ont lieu tous les trois ans ; les secondes, lorsque le Père le juge opportun.

2. Au cours des visites, on étudie la vie intérieure des membres, leur culture religieuse, leur formation professionnelle, leur lien avec l'esprit de l'Œuvre, leur travail apostolique, la situation financière des centres, etc., en passant en revue les fichiers relatifs aux œuvres de San Rafael et de San Gabriel, etc.

3. Il n'y aura pas de livre d'or dans les Centres, ni d'enregistrement du passage du Visiteur.

Art. 5.

1. Le Père, ou les personnes qu’il délègue, vérifie les Visites.

2. La personne qui effectue la visite écoute chaque membre, obtient des informations par tous les moyens possibles et conseille, admoneste, réprimande, félicite et encourage.

3. Il prend des notes pour rendre compte du résultat de la visite et communique au Sénat par écrit son jugement, accompagné des considérations, avertissements et remèdes qu'il juge appropriés.

Art. 6.

Les visiteurs ont toujours la préséance sur tous les membres, aussi bien lors des visites ordinaires qu'extraordinaires.

SUFFRAGES ET ENTERREMENT

Art. 7.

1. Les membres surnuméraires et numéraires laissent absolument aux soins de leurs confrères tout ce qui concerne le mode et le lieu de l'inhumation.

2. Lorsqu'un membre surnuméraire ou numéraire de l'Opus Dei décède, le Directeur du Centre auquel il appartenait veille à ce qu'il soit recouvert d'un drap.

3. Le Président National communique le décès à tous les membres qui dépendent de lui pour qu'ils accomplissent les actes de charité que leur zèle leur suggère en faveur du défunt; et à la Commission, qui fera parvenir une notice nécrologique aux archives de l'Œuvre.

4. Les funérailles doivent avoir lieu dans la paroisse dont le membre était paroissien.

5. Dans tous les centres du Territoire, le Saint Sacrifice de la Messe sera offert une fois pour l'âme du défunt. Les messes grégoriennes sont ordinairement célébrées dans le centre auquel appartenait le défunt ; une messe y sera dite le jour anniversaire.

Art. 8.

Lorsque décède le père ou la mère d'une membre, une messe de neuvaine est célébrée au centre où travaille ce membre.

PRÉSÉANCE

Art. 9.

1. S'il n'y a pas de désignation expresse en faveur d'un autre membre, a préséance dans toutes les activités sur les autres: le membre élu le plus ancien de sa classe ou, à défaut, et dans cet ordre, le numéraire, ou le surnuméraire qui a fait sa consécration perpétuelle à l'œuvre, ou celui qui ne l'a fait que temporairement, toujours avec la plus grande ancienneté dans sa classe.

2. Il est appelé Dignior et considéré comme tel, après le Directeur du Centre.

3. Ce régime est en vigueur en absence du Directeur ; dans ce cas, l'associé correspondant devient automatiquement le Dignior, selon la liste figurant au point 1 du présent article.

4. La mission du Dignior, s'il y a un Directeur au Centre, est exclusivement consultative.

COMPÉTENCE

Art. 10.

Tous les membres sont libres de soumettre des demandes écrites au Père, et personne ne peut empêcher ce droit.

Art. 11.

Voici ce qui relèvent de la compétence du Conseiller, en accord avec le Défenseur, après avoir entendu la Commission, dans leur territoire respectif :

  1. Admettre comme surnuméraires les membres inscrits qui le demandent et les autoriser à procéder à leur consécration, après un examen approfondi de chacun d'eux par le Défenseur.
  2. Archiver et assurer l'exécution des testaments que, compte tenu des dispositions légales du pays respectif, les membres font lors de leur première consécration à l'Œuvre.
  3. Informer le Sénat des noms des membres surnuméraires au moment de leur consécration à l’Opus Dei.
  4. Accorder ou refuser la dispense de la vie familiale aux surnuméraires qui la demandent.
  5. Approuver les règlements intérieurs des Centres dans lesquels les membres exercent leurs activités apostoliques.
  6. Initier de nouvelles activités apostoliques et créer ou supprimer des Centres pour l’exercice normal de ces activités.
  7. Conférer des commissions d’une certaine importance.
  8. Appliquer des sanctions sévères aux membres de la démarcation et priver de leur statut les membres inscrits et les surnuméraires qui ne doivent plus continuer dans l’Œuvre.
  9. Résoudre les questions liées aux autorités ecclésiastiques, universitaires ou civiles que le conseiller, ainsi que le Défenseur et la Commission, considèrent comme difficiles ou sensibles.
  10. Proposer au Père le personnel nécessaire à la bonne gestion du Territoire. Désigner les personnes qui collaboreront avec la Commission en occupant les postes approuvés par le Père.
  11. Accorder l'autorisation d'exécuter des hypothèques et des transferts d'une valeur supérieure à mille pesetas et inférieure à cent mille [116.000 euros Consumer Price Index] aux Directeurs des Associations Auxiliaires.

Art. 12.

1. Toutes les questions qui doivent être décidées par le Père sont ordinairement renvoyées au Sénat pour étude.

2. La mission du Sénat est exclusivement consultative, sous réserve des dispositions des articles 19, 5 et 22, 2 et 3 du Régime.

Art. 13.

Missions qui sont de la compétence exclusive du Père, après audition du Sénat :

  1. Prendre des décisions qui impliquent des modifications au Règlement et à l'Ordre de l'Opus Dei. Cependant, il doit garder à l'esprit que ce que le Fondateur établit dans le Régime et l'Esprit de l'Opus Dei ne peut être modifié, sous aucun prétexte.
  2. Résoudre toutes les questions qui pourraient surgir concernant l'application du Règlement, du Régime, de l'Esprit, etc. Pour ce faire, il utilisera les Glossaires du Fondateur, s'il y en a.
  3. Nommer le personnel auxiliaire du Sénat et les vice-secrétaires.
  4. Identifier les circonscriptions territoriales et transférer les membres qu'il juge appropriés d’un Territoire à un autre.
  5. Choisir, parmi les membres surnuméraires, ceux qui pourront devenir membres numéraires et, parmi ceux-ci, ceux qui seront élus.
  6. Exclure de l’Opus Dei ou révoquer de leurs fonctions les membres numéraires ou élus.
  7. Dispenser des conditions requises pour occuper un poste quelconque ou être promu à une classe différente.
  8. Donner la permission d'exécuter des hypothèques, des transferts, etc. dépassant cent mille pesetas [116.000 euros Consumer Price Index], dans toutes les activités apostoliques des membres.
  9. Autoriser les membres réguliers, si leur situation personnelle le justifie, à ne pas vivre en famille.
  10. Accorder une permission spéciale aux membres de l'Opus Dei, à titre exceptionnel, pour se consacrer à l'enseignement privé, qui est toujours, seulement et exclusivement un moyen, jamais une fin.

Art. 14.

En cas de divergence d'opinion entre le directeur d'un centre et le Dignior, ils soumettront une demande, signée par les deux parties, à la commission compétente. Si un cas similaire se présente au sein de cette instance, ils soumettront une nouvelle demande au Sénat.

ADMINISTRATION

Art. 16.

1. Le côté économique de toutes les activités personnelles ou collectives des membres surnuméraires et numéraires est centralisée par l'Administrateur Général, qui est élu par le Père, après audition du Sénat ; parmi les membres élus.

2. L'Administrateur général conseille le Père et le Sénat sur les questions financières et inspecte, canalise et dirige la comptabilité générale et les activités financières des membres.

3. Il démissionne tous les sept ans.

Art. 17.

1. L'Administrateur général préside le Conseil Technique Général, composé de membres numéraires nommés par le Père, sur sa proposition, après audition du Sénat.

2. Ses membres démissionnent tous les cinq ans.

Art. 18.

1. Les membres surnuméraires et les membres numéraires transfèrent à l'Assessorie Technique Général la libre disposition sur les revenus de leur capital et le produit de toutes leurs activités personnelles.

2. Si un membre de l’Opus Dei quitte l’Œuvre, il n’a aucun droit de réclamer aucun de ses revenus ou gains perçus pendant son temps dans l’Œuvre.

Art. 19.

1. Dans chaque Territoire, il y a un Administrateur, avec un Service de Conseil Technique.

2. L'Administrateur Territorial, qui doit être membre, gère la comptabilité des membres du Territoire et conseille le Conseiller.

3. Il est nommé par le Père, après avoir entendu le Sénat.

4. Il démissionne tous les sept ans.

5. Le Missus a, dans le Bureau Consultatif Technique de son Territoire, des pouvoirs semblables à ceux indiqués pour les Commissions Territoriales dans l'Art. 27.3 du Régime.

Art. 20.

1. Les Conseillers Territoriaux sont nommés par le Conseiller en accord avec le Défenseur, après audition de la Commission, parmi les membres numéraires du Territoire.

2. Ils démissionnent tous les cinq ans.

Art. 21.

Tous les Centres constitués par des membres de l'Opus Dei doivent soumettre mensuellement à l'administrateur territorial des duplicatas de comptes et de bilans pour toutes leurs activités financières. L'administrateur les examinera avec diligence et les approuvera, le cas échéant. L'un des duplicatas est déposé auprès du Bureau de conseil technique, et l'autre, avec l'approbation de l'administrateur, est envoyé au Bureau de conseil technique général.

Art. 22.

Tous les trois mois, la Commission territoriale soumet au Sénat un rapport complet sur la situation économique des activités des partenaires du Territoire au cours du trimestre précédent.

IV. COUTUMES

1. Quand trois membres ou plus vivent en famille, ils doivent déposer, dans un endroit digne et approprié, une croix de bois peinte en noir, sans crucifix. Ils doivent s'efforcer d'obtenir des Révérends Ordinaires respectifs l'octroi d'indulgences pour chaque baiser sur cette croix et chaque oraison jaculatoire.

2. Pendant les fêtes de la Découverte et de l'Exaltation de la Sainte Croix, dès la veille au soir, la Croix de bois sera décorée de guirlandes de fleurs.

3. Le soir, après la prière du Rosaire et avant l'examen, on fait le « commentaire » de l’Évangile.

4. Les membres auront une image de Notre-Dame dans un endroit visible et décent de leur chambre, qu'ils salueront, ne serait-ce que d'un regard, en entrant et en sortant de la chambre.

5. Tous les actes communs se terminent par l’invocation suivante à la Sainte Vierge : SANCTA MARIA SPES NOSTRA, SEDES SAPIENTIAE, ORA PRO NOBIS. Pour les femmes : SANCTA MARIA SPES NOSTRA, ANCILLA DOMINI, ORA PRO NOBIS.

6. Pèlerinage de mai : En guise de manifestation d'amour pour la Vierge, ils feront un pèlerinage annuel de mai vers un ermitage ou un sanctuaire de la Sainte Vierge.

7. Dans les centres où nos membres exercent leur travail apostolique, une collecte sera faite chaque samedi pour acheter des fleurs pour décorer l'image de la Vierge les jours où l'on célèbre une fête de Notre-Dame.

8. Tous les membres sont tenus de porter le Saint Scapulaire de Carmen.

9. Chaque soir avant de se coucher, ils prient trois Je vous salue Marie pour la Pureté, à genoux et les bras croisés, autant que possible.

10. Oratio-saxum : ils prient quotidiennement le « souvenez-vous », en confiant à la Sainte Vierge le membre de l'Œuvre qui en a le plus besoin à ce moment-là. Si, à la tombée de la nuit, pendant l'examen, ils s'aperçoivent qu'ils ont oublié de réciter la prière du saxum, ils ne doivent pas la prier ce jour-là.

11. Le jour de la fête de Notre Père et Seigneur saint Joseph, les membres numéraires et surnuméraires renouvelleront leur consécration à l'œuvre.

12. Toutes les clés des Tabernacles de l'Œuvre porteront, suspendue à une chaîne, une médaille de Saint Joseph.

13. En sortant ou en entrant dans l'un des Centres où les membres exercent leurs activités apostoliques, on dira une exclamation vocale ou mentale à l'Ange Gardien de cette maison.

14. Avant d’entreprendre tout travail lié à l’un des apostolats de l’Œuvre, les Saints Patrons respectifs seront invoqués.

15. Outre les fêtes du Seigneur, de sainte Marie et de saint Joseph, celles des Archanges et des Apôtres et des Évangélistes seront célébrées avec une dévotion particulière : le 2 octobre - fête des Saints Anges Gardiens - et le 14 février, qui sont un jour d'action de grâce pour l'Opus Dei.

16. Chaque mardi, après avoir invoqué son Ange Gardien pour l'accompagner dans la prière, chaque membre embrassera le chapelet, en signe d'amour pour la Vierge et pour signifier que la prière est l'arme la plus efficace. Il récitera ensuite le Psaume 2 en latin. L'après-midi, il utilisera ce texte pour méditer.

17. Dans les diverses activités apostoliques des membres, ordinairement dans l'administration ou le secrétariat, une image de saint Nicolas de Bari est placée avec l'inscription suivante : SANCTE NICOLAE, CURAM DOMUS AGE.

18. Outre les prières pour le Pontife romain et le Révérend Ordinaire du lieu, qui sont récitées dans les prières de l'Œuvre, tous les membres confient quotidiennement au Seigneur la personne et les intentions du Saint-Père et du Révérend Prélat diocésain.

19. Chaque jour, ils offrent une prière et une mortification spéciales pour le Père. Si, lors de l'examen du soir, ils constatent qu'ils ne l'ont pas fait, ils prieront une courte prière vocale pour eux-mêmes et leurs intentions avant d'aller dormir.

20. Chaque jour, avant de se coucher, le Père récitera le psaume Miserere en se prosternant. S'il ne peut le réciter, il demandera à l'un des membres de le faire à sa place.

21. Pour surnaturaliser leur vie avec la présence continue de Dieu, les membres utilisent entre eux comme salutation et adieu le mot PAX, auquel on répond IN AETERNUM.

22. Ils auront de l'eau bénite dans leur chambre avec laquelle ils aspergeront le lit avant d'aller se coucher, la prenant également pour faire le signe de la croix.

23. En signe extérieur de leur désir de vivre la vertu de pauvreté, chaque année, le jour où l'Église célèbre la fête de saint François d'Assise, les membres numéraires et surnuméraires remettront au directeur du Centre tous les objets en leur possession qui ne sont pas destinés à leur usage personnel. Cette coutume est appelée « expolio ».

24. Il n'est pas permis aux nôtres de s'offrir des cadeaux mutuellement, aussi insignifiants soient-ils.

25. Afin d’atteindre et de préserver la vertu de pauvreté, les membres numéraires et surnuméraires soumettront la liste de leurs dépenses personnelles au Directeur du Centre correspondant.

26. C'est une coutume louable de conserver les lettres échangées entre membres, au cas où il serait nécessaire de les archiver.

27. Leur parenté spirituelle, qui unit les membres de l’Œuvre, n’a pas de manifestations extérieures dans la vie sociale.

28. Les membres doivent s’efforcer d’avoir une conversation mensuelle, confidentielle et simple avec le directeur local pour aligner leur conduite sur l’esprit de l’Œuvre et améliorer leurs actions apostoliques.

V. ESPRIT

1. Les membres de l’Opus Dei ne sont pas des religieux, mais ils ont un mode de vie – consacré à Jésus-Christ – qui, en substance, n’est pas différent de la vie religieuse.

2. Les bâtiments, décorations et l'ambiance des centres où les membres accomplissent leur travail apostolique n’auront jamais l’apparence d’un couvent ; et on évitera même le plus petit détail qui pourrait donner à l’Œuvre l’apparence d’un institut religieux.

3. La consécration à Jésus-Christ, que vivent les membres, n’est pas temporaire et commune, mais définitive et parfaite.

4. Les membres de l’Œuvre remplissent tous leurs devoirs de citoyens et exercent en même temps tous leurs droits.

5. Les nôtres, en raison de leur esprit catholique, voient avec joie toutes les démonstrations de zèle que d’autres développent.

6. On n'organisera jamais d'assemblées générales pour les collaborateurs de l'Opus Dei. Le travail apostolique se déroule toujours en petits groupes.

7. Les membres de l’Œuvre sont choisis dans leur classe sociale et s’efforcent d’exercer l’apostolat d’amitié et de confidence parmi les meilleurs de leur milieu.

8. Une caractéristique très particulière des membres numéraires est de « vivre le catholicisme », c'est-à-dire d'empêcher l'Œuvre de servir des intérêts incompatibles avec l'esprit de la Sainte Église romaine.

9. L'Œuvre demeure cachée. Par conséquent, elle ne peut participer à aucun événement social ni être représentée ; et le nom de l'Œuvre, inconnu des étrangers, ne doit jamais être utilisé comme appellation courante pour les membres. De telles appellations doivent être évitées, même dans les activités apostoliques.

10. En raison de cette humilité collective des membres, qui rend l'Œuvre méconnue, la renommée ou le mérite des activités de ses membres ne peuvent jamais lui être attribués. Toute la gloire appartient à Dieu et, sur le plan humain, aux autres associations. Ainsi, personne n’est informé de la consécration de certains de ses membres à l’Œuvre.

11. Ce même esprit d’humilité collective impose la règle de ne pas divulguer le nombre des membres qui font partie de l’Œuvre.

12. Les nôtres ne parleront jamais de l’Œuvre à des étrangers, ni ne révélera à personne qu’ils y appartiennent.

13. Pour la même raison, l’existence des centres où les membres à part entière accomplissent leur travail apostolique – l’œuvre de saint Michel – ne doit être connue que de ceux qui y travaillent.

14. Les membres de l'Œuvre ne doivent se distinguer extérieurement d'aucune autre personne de leur profession ou de leur classe sociale. Par conséquent, aucun uniforme ni signe distinctif ne sera autorisé sous aucun prétexte.

15. Les règlements, instructions, etc., sont numérotés ; et il est absolument interdit de les montrer aux étrangers ou même de les traduire en langue vulgaire s'ils sont rédigés en latin.

16. Le Règlement de l'Œuvre sera soumis aux dispositions de la législation sur les associations de chaque pays.

17. Le régime, l'ordre, les coutumes, l'esprit et le cérémonial, en tant qu'ordonnances internes de l'apostolat, sont soumis seulement à l'autorité ecclésiastique ; mais à elle sans condition.

18. Il est de notre devoir de coopérer, par tous les moyens, à l'amélioration et au développement des activités apostoliques de nos membres. De cette obligation découle celui de faire connaître aux directeurs de l'Œuvre tout ce qui, dans la conduite des membres, ou dans le cours de leurs activités, puisse nuire à l'Œuvre.

19. Les membres de l'Œuvre constituent une famille de liens surnaturels. Par conséquent, lorsque trois membres ou plus vivent ensemble, on dit qu'ils vivent en famille.

20. L'Œuvre est à la fois une famille et une milice. Elle offre tous les avantages de la vie familiale, sans les inconvénients de l'affection purement humaine. Et toute l'efficacité combative de la discipline militaire la plus stricte.

21. Les membres qui ne vivent pas avec leur famille sont affectés à un centre d’apostolat dont ils dépendent.

22. Comme manifestations extérieures d'affection envers leur famille de sang, nos membres doivent toujours conserver, dans la mesure du possible, l'adresse de leur famille respective, pour tous types de documents d'identité, même s'ils ont acquis un autre quasi-domicile.

23. On évite que des partenaires n’appartenant pas à la même famille de sang apparaissent avec la même adresse.

24. La vie familiale des membres de l’Opus Dei ne ressemble pas à la vie d’une communauté religieuse, mais elle a le même ton et la même atmosphère que celle d’un foyer familial chrétien.

25. Le ton humain de l'Opus Dei, son atmosphère est l'aristocratie de l'intelligence (chez les hommes) et l'extrême délicatesse dans le traitement mutuel.

26. Le naturel est caractéristique de la vie familiale. L'usage de formules spéciales pour les personnes occupant des postes de direction au sein de l'Œuvre est absolument interdit. Ainsi, avec cette simplicité, le président de l'Opus Dei est appelé uniquement « Père », et nos documents officiels seront également rédigés sur un ton familier.

27. Pour étendre l'œuvre apostolique, il est nécessaire d'agir dans toutes les directions. En nous déployant, nous évitons l'implication de membres dans un même groupe, et chacun de nous exerce son influence dans un domaine différent.

28. L’esprit de l’Œuvre est que ses membres masculins occupent des postes officiels et, en général, des postes de direction.

29. Pour accéder à des postes de direction, nos citoyens ont besoin d’un solide prestige scientifique. Les membres ne peuvent donc pas négliger leur formation professionnelle.

30. Les membres de l’Opus Dei doivent exercer de manière spéciale l’apostolat de l’amitié et de la confidentialité avec leurs collaborateurs, sans former d’associations.

31. Il convient de noter que les associations auxiliaires visées par le Régime (art. 53) doivent, en règle générale, être des sociétés culturelles et, mieux encore, des sociétés à caractère économique et commercial.

32. Les femmes occuperont ordinairement comme salariés (et ce terme doit être entendu dans un sens strictement commercial), conformément à l'article 1.2 du Règlement, les fonctions administratives des sociétés ou associations auxiliaires constituées pour faciliter l'œuvre apostolique qui relève de leur responsabilité exclusive. Il est entendu qu'ils ne pourront exercer le régime économique que dans les Centres locaux.

33. Dans une œuvre apostolique, l'efficacité de l'œuvre repose sur des moyens surnaturels. C'est pourquoi l'esprit de prière et de pénitence est à la base de toute l'activité extérieure des membres de l'Œuvre.

34. L’Œuvre n’a pas et n’aura jamais de dévotions particulières.

35. La Sainte Messe est le centre de la vie spirituelle des membres.

36. Les nôtres, dans les Centres où ils exercent leurs activités apostoliques, demanderont à l'Évêque diocésain, au nom de l'Association légale respective, l'érection d'un oratoire semi-public avec un Tabernacle.

37. Étant donné le caractère intime des différents apostolats exercés par les membres de l’Œuvre, des cérémonies religieuses étrangères aux finalités de l’Opus Dei ne seront jamais célébrées dans les oratoires.

38. L'Opus Dei est au service de la Sainte Église. Ses membres la servent loyalement – ​​adhuc autem et animan suam (Lc XIV, 26) – et ne se servent jamais d'elle. De là découle une autre caractéristique très particulière de nos membres : leur adhésion dévouée et totale à la hiérarchie ecclésiastique, à l'autorité ecclésiastique ordinaire.

39. Les membres de l’Opus Dei vivent leur vie apostolique avec joie ; leur ascèse est une ascèse souriante.

40. Nous devons pratiquer avec joie l'humilité collective de l'Œuvre. Puisse un amour trompeur pour notre entreprise surnaturelle ne jamais nous faire oublier que le prestige de l'Opus Dei réside dans son absence de prestige humain : dans sa discrétion. Deo omnis gloria !

41. Nous sommes amis – vos autem dixi amicos ! (Jean XV, 15) – et, en surnaturalisant cette amitié, en plaçant Jésus-Christ dans cette amitié, nous nous sentons frères.

42. Nous ne méprisons jamais les vertus humaines. Elles complètent les vertus surnaturelles.

43. La fraternité, l’optimisme, le courage, l’intransigeance, la joie, le naturel, la noblesse, la sincérité et la simplicité sont des vertus caractéristiques des membres de l’Opus Dei.

44. In hoc cognoscent omnes quia discipuli mei estis, si dilectionem habueritis ad invicem (Jean XIII, 35). - Cette charité nous oblige à avertir, instruire, aider et réprimander nos proches, dans le cadre de la correction fraternelle.

45. Notre rêve doit être de vivre comme les premiers chrétiens ont vécu, sans haine basée sur la caste, les frontières ou la langue. Nous sommes enfants du même Père et soldats du même Roi : non habemus hic manentem civitatem (Hébr. XIII, l4).

46. ​​Le trésor de l’Opus Dei, ce sont nos malades et nos personnes âgées.

47. L’esprit de l’Opus Dei est pénitent, mais ennemi des singularités ; il encourage à rechercher avec amour la mortification dans les choses petites et ordinaires, dans un travail habituel, ordonné et persévérant.

48. La foi surnaturelle, vivante et agissante, nous donnera une conviction elle aussi surnaturelle, qui nous fera surmonter tous les obstacles, jusqu'à dire avec l'Apôtre : omnia possum in eo qui me confortat (Philipp. IV, 13).

49. Notre persévérance est pleine de volonté. Dans l'Opus Dei, il n'y a pas de gendarmes.

50. Soyons sincères, courageusement sincères, avec Dieu, avec nous-mêmes et avec ceux nous dirigent ; et nous aurons assuré notre persévérance.

51. L'Exemple ! Par notre exemple, Dieu construit ou l'ennemi détruit.

52. Nous sommes, avec un dévouement surnaturel, au service de l'Église. Toute notre âme doit aspirer à cela : servir.

53. Le zèle qui nous brûle doit avoir cette ambition : omnes cum Petro ad Jesum per Mariam.

54. Le cœur – notre cœur – est né pour aimer, a-t-on dit. Plaçons-y ces trois amours : le Christ, Marie, le Pape, et l'amour nous conduira au sacrifice : à la pureté et à l'abnégation, qui portent leurs fruits in gaudium cum pace ;

55. L'obéissance, que nous devons vivre, n'est pas une vertu courante : notre disposition courante doit être d'obéir usque ad mortem, mortem autem crucis (Philipp. II, 8).

56. N'ayons peur de rien ni de personne : Dominus illuminatio mea et salus mea, quem timebo ? : Dominus protector vitae meae, a quo trepidabo ? Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum (Ps. XXVI, 1, 2, 5).

57. Nous ne pouvons pas perdre de temps à construire des maisons : nous les prenons.

58. Aimons la sainte vertu de pauvreté. N'oublions pas, cependant, que notre pauvreté ne doit jamais se révéler dans notre apparence extérieure, qui doit être celle qui nous convient selon notre position et notre rang social.

59. Dans nos vertus et notre apostolat, évitons le spectacle. Sans mystère ni secret, soyons discrets : admirons la fécondité des trente années de vie cachée de Jésus-Christ.

60. Il y a trois points qui déterminent le plan de notre bonheur sur terre et nous assurent le bonheur éternel : la Foi, la Pureté et le Chemin.

61. Ne parlons de notre vocation, sous aucun prétexte, qu’avec nos frères et avec les prêtres qui connaissent et aiment intimement l’esprit de l’Œuvre. Une indiscrétion peut suffire à nuire à l'œuvre et même à perdre le chemin. Comment des étrangers pourraient-ils donner des conseils sur des sujets qu'ils ignorent, ou dont ils n'ont acquis qu'une connaissance fragmentaire – par curiosité ou par manque d'enthousiasme de la part de leur interlocuteur – et peut-être même avec passion ?
Ce point ne doit pas être interprété comme une limitation à la sincérité complète avec laquelle on doit ouvrir son âme à un directeur spirituel ; mais, en tout cas, il faut garder à l'esprit qu'il n'est pas facile pour un directeur spirituel de donner de bons conseils sur l'Œuvre s'il ne la connaît pas bien.

62. La conservation de nos coutumes nous donnera, avec l'esprit de l'Oeuvre, la physionomie, l'air de famille.

VI. CÉRÉMONIAL

ORDO SERVANDUS IN PETITIONE VOCATIONUM

quae in visperis Sancti Joseph, Patris et Domini nostri, celebratur omnibus Operis Dei domibus.

Sacerdos, vel dignior, inchoat hymnum "Veni Creator", et omnes duplici choro prosecuuntur. Postea:

V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur. R. Et rehovabis faciem terrae.

Oremus. Deus, qui corda fidelium etc.

Finita oratione, singuli ex sociis, vernacula vel latina lingua praesentant nomina scribendà in albo. Nominibus scriptis, vel rejectis post disceptationem, Sacerdos aut dignior, omnibus stantibus, ait:

V. Adjutorium nostrum in nomine Domini. R. Qui fecit coelum et terram.

V. Donine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat.

Si est Sacerdos, addit:

V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

Omnes genuflectent, excepto Sacerdote vel digniore.

Oremus. Domine, Jesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Messis quidem multa, operarii autem pauci: Tuo amore et gloria flagrantes, rogamus Dominum messis, ut mittat operarios in messem suam. Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. R. Amen.

Sacerdos genuflectit et prosequitur: V. Sancta Maria, Spes nostra, sedes sapientiae (vel Ancilla Domini). R. Ora pro eis.

V. Sancte Joseph, Pater et Domine. R. Ora pro eis.

V. Sancte Michaël R. Ora pro eis.

V. Sancte Gabriel R. Ora pro eis.

V. Sancte Raphaël R. Ora pro eis.

V. Sancte Petre R. Ora pro eis.

V. Sancte Paule R. Ora pro eis.

V. Sancte Joannes R. Ora pro eis.

V. Omnes Sancti Angeli Custodes. R. Orate pro eis.

V. Deus det nobis suam pacem. R. Et vitam aeternam. Amen.

CAEREMONIALE PRO ADMITTENDIS SOCIIS SUPERNUMERARIIS

(Nulla specialis caeremonia pro admittendis sociis inscriptis. Sufficit eorum adnotatio in elencho sociorum.)

Accedunt adspirantes, singillatim, et genuflexi ante Cruce Ligni, dicunt singillatim: Coram Deo Domino Nostro, -cui omnis gloria-, confidens in intercessione Sanctae Mariae nostrorumque Patronorum, -teste meo Sancto Angelo Custode, -me consecro satagendo -effectivi regni Christi in terra, -juxta regimen et spiritum Operis Dei, -tempore meae probationis.

Osculatur Crucen ligni et Manum Patris vel stolam Sacerdotis. Sacerdos genuflectit et cum eo ceteri.

V. Sancta Maria, Spes nostra, Sedes sapientiae. R. Ora pro nobis. (Sociae autem, loco Sedes Sapientiae dicunt: Ancilla Domini)

V. Sancte Michaël. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Gabriel. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Raphaël. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Petre. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Paule. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Joannes. R. Ora pro nobis.

Dignior: Iube, Domine, benedicere.

Sacerdos benedicit: Dominus sit in cordibus vestris, et in labiis vestris, in nomine Patris + et Filli et Spiritus Sancti. R. Amen.

Sacerdos ceterique dicunt: Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.

PRECES AB OPERIS DEI SOCIIS QUOTIDIE RECITAMDAE

Osculato pavimento, aiunt: Serviam! Postea, flexis genibus:

AD TRINITATEM BEATISSIMAN: Gratias tibi, Deus, gratias tibi: vera et una Trinitas, una et summa Deitas, sancta et una Unitas.

AD JESUM CHRISTUM REGEM: Dominus Judex noster; Dominus legifer noster; Dominus Rex noster. Ipse salvavit nos.

V. Christe, Fili Dei vivi, miserere nobis. R. Christe, Fili Dei vivi, miserere nobis.

V. Exurge, Christe, adiuvanos. R. Et liberanos, propter nomen tuum,

AD BEATAM VIRGINEM MARIAM MEDIATRICEM: Recordare, Virgo Mater Dei, dum steteris in conspectu Domini, ut loquaris pro nobis bona.

AD SANCTUM JOSEPH, SPONSUM BEATAE MARIAE VIRGINIS: Fecit te Deus quasi Patrem Regis, et dominum universae domus eius: ora pro nobìs.

AD ANGELOS CUSTODES: Sancti Angeli, Custodes nostri, defendite nos in proelio, ut non pereamus in tremendo iudicio.

OREMUS PRO BEATISSMO PAPA NOSTRO: Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.

OREMUS ET PRO ANTISTITE NOSTRO N.: Stet et pascat in fortitudine tua, Domine, in sublimitate nominis tui.

OREMUS PRO UNITATE APOSTOLATUS: Ut omnes unum sint sicut tu, Pater, in me et ego in te: ut sint unum sicut et nos unum sumus.

V. Omne regnum divisum contra se desolabitur. R. Et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabit.

OREMUS PRO BENEFACTORIBUS NOSTRIS: Retribuere dignare, Domine, omnibus nobis bona facientibus propter nomen tuum vitam aeternam. Amen.

OREMUS PRO PATRE: Misericordia Domini ad aeterno et usque in aeternum super eum: custodit enim Dominus omnes diligentes se.

OREMUS ET PRO FRATRIBU5 NOSTRIS OPERIS DEI VIVIS ATQUE DEFUNCTIS: Salvos fac servos tuos, Deus meus, sperantes in te.

V. Mitte eis, Domine, auxilium de sancto. R. Et de Sion tuere eos.

V. Requiem aeternam dona eis, Domine. R. Et lux perpetua luceat eis.

V. Requiescant in pace. R. Amen.

V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat.

Sacerdotes addunt:

V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

Oremus. Deus, cui proprium est miserere semper et parcere, suscipe deprecationem nostram. Ure igne Sancti Spiritus renes nostros et cor nostrum, Domine, ut tibi casto corpore serviamus et mundo corde placeamus. Actiones nostras, quaesumus Domine, aspirando praeveni et adiuvando prosequere, ut cuncta nostra oratio et operatio a te semper incipiat et per te coepta finiatur. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.

V. Sancte Michaël. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Gabriel. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Raphaël. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Petre. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Paule. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Joannes. R. Ora pro nobis.

Cum praesens sit sacerdos, dignior ait: Iube, Domne, benedicere.

Sacerdos benedicit: Dominus sit in cordibus vestris, et in labiis vestris, in nomine Patris + et Filii et Spiritus Sancti. R. Amen.

V. Pax. R. In aeternum.

BENEDICTIO PRO ITINERE

Beata Maria intercedente, bene ambules (ambulem, etc.): et Dominus sit in itinere tuo, et Ángelus eius comitetur tecum. In nomine Patris + et Filli et Spiritus Sancti. R. Amen.

CAEREMONIALE PRO OBLATIONE

Sedente Sacerdote a sinistris Crucis ligni, et genuflexu ante illam socio oblationem dicaturo, nullis praediis verbis nec caeremonia:

Socius: Confidens in intercessione Sanctae Mariae et teste meo Sancto Angelo Custode, sciens et volens me consecro Domino usque in proximum festum Sancti Josephi, juxta régimen et spiritum Operis Dei.

Inmediate Sacerdos signat unumquemque (unmiquement pour les hommes) in fronte, in Ore, super corde, et in pectore ab uno ad alterum humerum, dicens:

Christus + in intellectu tuo, Christus + in labiis tuis, Christus + in corde tuo, Christus + in operibus tuis.

Omnes: Amen.

Sacerdos porrigit singulis sociis vel sociabus Crucifixum, prius benedictum (quem eis osculandum praebet), et exemplar sanctorum Evangeliorum, dicens:

Accipe, fili Dei (vel filia Dei), arma ad hoc proelium pro integra gloria Domini tui; et memor esto, quotquot adhibueris media attingendo fini nostro, Evangelio et Cruce debere.

Socius osculatur Crucem Ligni et manum Patris, vel stolam Sacerdotis. Statim genuflectit Sacerdos ceterique cum eo:

V. Sancta Maria, Spes nostra, Sedes sapientiae (vel Ancilla Domini). R. Ora pro nobis.

V. Sancte Michaël. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Gabriel. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Raphaël. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Petre. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Paule. R. Ora pro nobis.

V. Sancte Joannes. R. Ora pro nobis.

Dignior: Iube, Domine, benedicere.

Sacerdos benedicit: Dominus sit in cordibus vestris, et in labiis vestris, in nomine Patris + et Filli et Spiritus Sancti. R. Amen.

Sacerdos ceterique dicunt: Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.

FIDELITAS

Sedente Sacerdote iuxta Crucem Ligni (ad sinistram), et sociis coram Cruce genuflexis, singuli formulan fidelitatis dicunt:

Domine Jesu: suscipe me tibi in servum sempiternum (ancillam sempiternam) Operis Dei, in obsequium et sacrificium laudis perpetuae: voluntarie et in aeternum meipsum, cum omnibus viribus et affectibus meis, quanto intimius valeo, offero.

Et intercedente beata et gloriosa Maria semper Virgine, cum beato Joseph, beatis Archangelis Michaële, Gabriele et Raphaële, ac beatis Apostolis tuis Petro, Paulo et Joanne, et omnibus Angelis Custodibus, da, Domine, pacem in diebus meis: ut ope tuae misericordiae adjutus (adjuta), adimplere posim tuam sanctissima voluntate. Amen.

Osculantur Crucem ligni et manus Patris vel stolam Sacerdotis. Deinde annuli benedicuntur :

V. Adjutorium nostrum in nomine Domini. E. Qui fecit coelum et terram.

V. Domine, exaudi orationem meam. E. Et clamor meus ad te veniat.

V. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

Oremus. Benedic, Domine, hos annulos (hunc annulum); quos (quem) in tuo nomine benedicimus + ut qui (quae) eos gestaverint (eum gestaverit) fidelitatem suae vocationi tenentes (tenens), in pace et voluntate tua permaneant (permaneat). Per Christum Dominum nostrum R. Amen.

Deinde Sacerdos ter aspergit annulos aqua benedicta, et imponit in digito quolibet sinistrae manus sociis Operis Dei, singulis dicens: Confirma hoc, Deus, quod operatus est in eo (in ea).

Omnes genuflectunt.

Dignior: Jube, Domne, benedicere.

Sacerdos benedicit: Dominus sit in cordibus vestris et in labiis vestris, in nomine Patris + et Filii et Spiritus Sancti. R. Amen.

Sacerdos genuflectit et onnes dicunt: Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentìae, gratiam et consolatione Sancti Spiritus, atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.

ORDO AD SOCIOS NUMERARIOS CONSTITUENDOS

Sacerdos: Multitudiinis autem credentium erat cor unum et anima una. (Act. IV, 32)

Socii: Unaniniter levaverunt vocem ad Deun et dixerunt: Domine, tu es qui fecisti coelum et terram, mare et onmia quae in eis sunt, qui Spiritu Sancto per os patris nostri David pueri sui dixisti: Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terrae, et principes convenerunt in unum adversus Christum ejus. Convenerunt enim vere in civitate ista adversus sanctum puerum tuum Iesum, quem unxisti, Herodes et Pontius pilatus cum gentibus et populis Israel, facere quae manus tua et consilium tuum decreverunt fieri. Et nunc, Domine, respice in minas eorum, et da servis tuis cura magna fiducia loqui verbum tuum, in eo quod manum tuam extendas ad sanitates et signa et prodigia fieri per nornen sancti filii tui Jesu (Act. IV, 24-30).

Sacerdos: Multitudinis auten credentium erat cor unum et anima una nec quisquam eorum quae possidebat, aliquid suum esse dicebat; sed erant illis omnia communia (Act. IV, 32).

Sacerdos prosequitur: Salvos nos fac, Domine, Deus noster (Ps. CV, 45).

Socii: Ut confiteamur nomini sancto tuo (Ps. CV, 46).

Sacerdos: Fratres: Iam non estis hospites et advenae: sed estis cives sanctorum et domestici Dei, superaedificati super fundamentum Apostolorum et Prophetarum, ipso summo angulari lapide Christo Jesu (Ephes.II, 19, 20). Qui numerat multitudinem stellarum (Ps. CXLVI, 4) numeret vos inter amicos et filios.

Socii: Laetabor ego super eloquia tua: sicut qui invenit spolia multa (Ps. CXVIII, 162). Nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres (1 Joan. III, 14): et si quid patitur unum membrum, compatiuntur omnia membra sive gloriatur unum membrum, congaudent omnia membra (1 Cor. XII, 26). In hoc cognovimus caritatem Dei, quoniam ille animam suam pro nobis posuit, et nos debemus pro fratribus animas ponere (1 Joan. III, 16).

Sacerdos: Viriliter agite et confortetur cor vestrum, omnes qui speratis in Domino (Ps. XXX, 26).

Deinde osculatur manum Patris vel stolam sacerdotis, qui eos complectitur.

Omnes genuflectunt et aiunt: Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.

CERCLE BREF.

I.

V. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris ignem accende. Emitte Spirituin tuum, et creabuntur. R. Et renovabis faciem terrae.

Oremus. Deus qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: Da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius serper consolatione gaudere. Per Christum Dociinum nostrum. R. Amen.

V. In nomine Patris et Pilii et Spiritus Sancti. Amen. Santa Maria, Spes nostra, Sedes Sapientiae (les femmes, au lieu de Sedes Sapientiae, disetn Ancilla Domini). R. Ora pro nobis.

II. Commentaire de l'Évangile.

III. Lecture du Plan de Vie (le Président et les membres écoutent cette lecture debout).

Commentaire sur un point du Plan de Vie ou sur les Coutumes, l'Esprit, etc.

PLAN DE VIE

Chaque jour : Offrande d'œuvres. Oraison mentale (une demi-heure le matin et une demi-heure le soir). Messe. Communion. Visite au Saint-Sacrement. Lecture de l'Évangile et d'un livre spirituel. Preces. Saint Rosaire (quinze mystères). Examens de conscience. Angélus ou Regina Cæli.

Chaque semaine : Confession sacramentelle, mortification corporelle et prière du Salve Regina, le samedi.

Chaque mois : Une journée de retraite.

Chaque année : Exercices spirituels.

Toujours : Présence de Dieu. Considération de notre filiation divine. Communions spirituelles. Actions de grâces. Actes de réparation. Oraisons jaculatoires. Mortification. Étude. Travail. Ordre. Joie.

IV. Examen.

1. Ai-je omis la méditation ou réduit sa durée sauf maladie ?

2. Est-ce que je me suis exercé à la présence de Dieu et ai-je souvent considéré ma filiation divine chaque jour ?

3. Ai-je essayé de faire en sorte que ma première et ma dernière pensée de chaque jour soient pour Dieu ?

4. Ai-je sauté l’examen particulier ou précipité l’examen général ?

5. Ai-je omis de faire un mémento quotidien à la Sainte Messe pour l’Œuvre de Dieu, pour mes frères et surtout pour mes supérieurs ?

6. Ai-je bien géré les difficultés de la journée ?

7. Ai-je arrêté de faire les mortifications habituelles ?

8. Est-ce que j’essaie d’acquérir l’esprit de pénitence ?

9. Ai-je rectifié mon intention en recherchant uniquement la gloire de Dieu dans toutes mes choses ?

10. Ai-je prié les Preces de l’Œuvre et les autres prières vocales lentement et attentivement ?

11. Ai-je vécu l’esprit de sacrifice en accomplissant les apostolats qui m’ont été confiés par mes supérieurs ?

12. Ai-je été docile en acceptant les ordres, les conseils ou les réprimandes de mes supérieurs ?

13. Ai-je fait preuve de la diligence requise dans l’accomplissement des devoirs et des ministères de l’Œuvre ?

14. Ai-je fait un effort pour pratiquer la charité dans mes relations avec mes frères ?

15. Est-ce que je garde particulièrement à l’esprit les normes de charité et de prudence, lorsque je donne ou reçois – chaque fois que cela est nécessaire – une correction fraternelle ?

16. Est-ce que je manifeste mon esprit de prosélytisme par des actions ?

17. Suis-je conscient d’avoir causé un certain tort à l’Œuvre de Dieu par mon apathie, mon indiscrétion, ou ma tiédeur ou ma froideur dans l’accomplissement de mes devoirs religieux, sociaux ou professionnels ?

18. Quelle conduite ai-je observée dans le travail culturel, essentielle à l’accomplissement de mon objectif, dans l’étude et dans l’utilisation du temps ?

19. Ai-je fait des dépenses inutiles, par luxe, par caprice, par vanité, par confort, etc. ?

20. Ai-je gardé à l’esprit mon devoir de répondre en conscience aux questions ou interrogations du supérieur légitime, en étant toujours prêt à accepter de tout cœur la solution opposée à mon avis ?

21. Ai-je dédaigné le sacrifice dans les petites choses de chaque jour ?

22. Est-ce que j’essaie de donner une plus grande efficacité à mon travail et une plus grande gloire à Dieu à travers l’ordre dans mon travail ?

23. Est-ce que je fais mon travail quand je le dois – aujourd’hui, maintenant – ou est-ce que je me trompe avec des retards qui reviennent à ne pas le faire ?

24. Est-ce que je veille à ce qu’il n’y ait rien d’ennuyeux, de choquant ou d’étrange dans mon apparence qui soit indigne de la fonction et du poste que j’occupe ?

25. Est-ce que je me laisse dominer par la tristesse sans considérer qu’elle est une alliée de l’ennemi ?

26. Est-ce que je fais mon travail avec la joie de quelqu’un qui sait qu’il est un enfant de Dieu ?

V.

Pres : Adiutorium nostrum in nomine Domini. Tous : Qui fecit coelum et terram.

Prés : Confiteor Deo ....

Tous : Misereatur tui omnipotens Deus, et dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam aeternam.

Prés. : Amen,

Tous : Confiteor Deo...

Pres : Misereatur vestri omnipotens Deus et dimissis peccatis vestris perducat vos ad vitam aeternam.

Tous : Amen.

Pres : A vinculis peccátorum nostrorum + absolvat nos omnipotens e;t misericors Dominus.

Tous; Amen.

Alors, ceux qui auront préalablement obtenu la permission, s'agenouillant successivement, l'un après l'autre, feront une manifestation de leurs fautes - non pas de péchés, ni de questions de conscience - en disant : au début : « Devant Dieu notre Seigneur, je m'accuse de... » À la fin : « ...pour ces fautes, je demande pardon et pénitence. » Le Président imposera à chacun la pénitence selon la coutume.

VI. Lecture et commentaire d’un livre ou d’une conférence spirituelle.

VII. Entretien sur les questions de l’Œuvre.

VIII. Preces et, si le Président est Prêtre, bénédiction : Dominus in cordibus vestris et in labiis vestris, in nomine Patris + et Pilii et Spiritus Sancti. Amen.

{{#invoke:Interwiki extra|interwiki}}