Règlement de l'Opus Dei comme Pieuse Union (1941): Difference between revisions
| Line 662: | Line 662: | ||
== IV. COUTUMES == | == IV. COUTUMES == | ||
1. | 1. Quand trois membres ou plus vivent en famille, ils doivent déposer, dans un endroit digne et approprié, une croix de bois peinte en noir, sans crucifix. Ils doivent s'efforcer d'obtenir des Révérends Ordinaires respectifs l'octroi d'indulgences pour chaque baiser sur cette croix et chaque oraison jaculatoire. | ||
2. Pendant les fêtes de | 2. Pendant les fêtes de la Découverte et de l'Exaltation de la Sainte Croix, dès la veille au soir, la Croix de bois sera décorée de guirlandes de fleurs. | ||
3. Le soir, après la prière du Rosaire et avant l'examen, on fait le « commentaire » de | 3. Le soir, après la prière du Rosaire et avant l'examen, on fait le « commentaire » de l’Évangile. | ||
4. Les membres auront une image de Notre-Dame dans un endroit visible et décent de leur chambre, qu'ils salueront, ne serait-ce que d'un regard, en entrant et en sortant de la chambre. | 4. Les membres auront une image de Notre-Dame dans un endroit visible et décent de leur chambre, qu'ils salueront, ne serait-ce que d'un regard, en entrant et en sortant de la chambre. | ||
| Line 672: | Line 672: | ||
5. Tous les actes communs se terminent par l’invocation suivante à la Sainte Vierge : ''SANCTA MARIA SPES NOSTRA, SEDES SAPIENTIAE, ORA PRO NOBIS.'' Pour les femmes : ''SANCTA MARIA SPES NOSTRA, ANCILLA DOMINI, ORA PRO NOBIS.'' | 5. Tous les actes communs se terminent par l’invocation suivante à la Sainte Vierge : ''SANCTA MARIA SPES NOSTRA, SEDES SAPIENTIAE, ORA PRO NOBIS.'' Pour les femmes : ''SANCTA MARIA SPES NOSTRA, ANCILLA DOMINI, ORA PRO NOBIS.'' | ||
6. Pèlerinage de mai : En guise de manifestation d'amour pour la Vierge, ils | 6. Pèlerinage de mai : En guise de manifestation d'amour pour la Vierge, ils feront un pèlerinage annuel de mai vers un ermitage ou un sanctuaire de la Sainte Vierge. | ||
7. Dans les centres où nos membres exercent leur travail apostolique, une collecte sera faite chaque samedi pour acheter des fleurs pour décorer l'image de la Vierge les jours où l'on célèbre une fête de Notre-Dame. | 7. Dans les centres où nos membres exercent leur travail apostolique, une collecte sera faite chaque samedi pour acheter des fleurs pour décorer l'image de la Vierge les jours où l'on célèbre une fête de Notre-Dame. | ||
| Line 678: | Line 678: | ||
8. Tous les membres sont tenus de porter le Saint Scapulaire de Carmen. | 8. Tous les membres sont tenus de porter le Saint Scapulaire de Carmen. | ||
9. Chaque jour avant de vous coucher, | 9. Chaque jour avant de vous coucher, ils prient trois Je vous salue Marie de la Pureté, à genoux et les bras croisés, autant que possible. | ||
10. Oratio-saxum : ils prient quotidiennement le « | 10. ''Oratio-saxum'' : ils prient quotidiennement le « ''souvenez-vous'' », en confiant à la Sainte Vierge le membre de l'Œuvre qui en a le plus besoin à ce moment-là. Si, à la tombée de la nuit, pendant l'examen, ils s'aperçoivent qu'ils ont oublié de réciter la prière du ''saxum'', ils ne doivent pas la prier ce jour-là. | ||
Si, à la tombée de la nuit, pendant l'examen, ils s'aperçoivent qu'ils ont oublié de réciter la prière du saxum, ils ne doivent pas la prier ce jour-là. | |||
11. Le jour de la fête de Notre Père et Seigneur saint Joseph, les membres numéraires et surnuméraires renouvelleront leur consécration à l'œuvre. | 11. Le jour de la fête de Notre Père et Seigneur saint Joseph, les membres numéraires et surnuméraires renouvelleront leur consécration à l'œuvre. | ||
| Line 688: | Line 686: | ||
12. Toutes les clés des Tabernacles de l'Œuvre porteront, suspendue à une chaîne, une médaille de Saint Joseph. | 12. Toutes les clés des Tabernacles de l'Œuvre porteront, suspendue à une chaîne, une médaille de Saint Joseph. | ||
13. En sortant ou en entrant dans l'un des Centres où les membres exercent leurs activités apostoliques, une exclamation vocale ou mentale | 13. En sortant ou en entrant dans l'un des Centres où les membres exercent leurs activités apostoliques, on dira une exclamation vocale ou mentale à l'Ange Gardien de cette maison. | ||
14. Avant d’entreprendre tout travail lié à l’un des apostolats de l’Œuvre, les Saints Patrons respectifs seront invoqués. | 14. Avant d’entreprendre tout travail lié à l’un des apostolats de l’Œuvre, les Saints Patrons respectifs seront invoqués. | ||
| Line 694: | Line 692: | ||
15. Outre les fêtes du Seigneur, de sainte Marie et de saint Joseph, celles des Archanges et des Apôtres et des Évangélistes seront célébrées avec une dévotion particulière : le 2 octobre - fête des Saints Anges Gardiens - et le 14 février, qui sont un jour d'action de grâce pour l'Opus Dei. | 15. Outre les fêtes du Seigneur, de sainte Marie et de saint Joseph, celles des Archanges et des Apôtres et des Évangélistes seront célébrées avec une dévotion particulière : le 2 octobre - fête des Saints Anges Gardiens - et le 14 février, qui sont un jour d'action de grâce pour l'Opus Dei. | ||
16. Chaque mardi, après avoir invoqué son Ange Gardien pour l'accompagner dans la prière, chaque membre embrassera le chapelet, en signe d'amour pour la Vierge et pour signifier que la prière est l'arme la plus efficace. Il récitera ensuite le Psaume 2 en latin. | 16. Chaque mardi, après avoir invoqué son Ange Gardien pour l'accompagner dans la prière, chaque membre embrassera le chapelet, en signe d'amour pour la Vierge et pour signifier que la prière est l'arme la plus efficace. Il récitera ensuite le Psaume 2 en latin.L'après-midi, il utilisera ce texte pour méditer. | ||
17. Dans les diverses activités apostoliques des membres, ordinairement dans l'administration ou le secrétariat, une image de saint Nicolas de Bari est placée avec l'inscription suivante : ''SSANCTE NICOLAE, CURAM DOMUS AGE.'' | |||
17. Dans les diverses activités apostoliques des membres, ordinairement dans l'administration ou le secrétariat, une image de saint Nicolas de Bari est placée avec l'inscription suivante : '' | |||
18. Outre les prières pour le Pontife romain et le Révérend Ordinaire du lieu, qui sont récitées dans les prières de l'Œuvre, tous les membres confient quotidiennement au Seigneur la personne et les intentions du Saint-Père et du Révérend Prélat diocésain. | 18. Outre les prières pour le Pontife romain et le Révérend Ordinaire du lieu, qui sont récitées dans les prières de l'Œuvre, tous les membres confient quotidiennement au Seigneur la personne et les intentions du Saint-Père et du Révérend Prélat diocésain. | ||
19. Chaque jour, ils offrent une prière et une mortification spéciales pour le Père. | 19. Chaque jour, ils offrent une prière et une mortification spéciales pour le Père. Si, lors de l'examen du soir, ils constatent qu'ils ne l'ont pas fait, ils prieront une courte prière vocale pour eux-mêmes et leurs intentions avant d'aller dormir. | ||
Si, lors de l'examen du soir, ils constatent qu'ils ne l'ont pas fait, ils prieront une courte prière vocale pour eux-mêmes et leurs intentions avant d'aller dormir. | |||
20. Chaque jour, avant de se coucher, le Père récitera le psaume Miserere en se prosternant. S'il ne peut le réciter, il demandera à l'un des membres de le faire à sa place. | 20. Chaque jour, avant de se coucher, le Père récitera le psaume ''Miserere'' en se prosternant. S'il ne peut le réciter, il demandera à l'un des membres de le faire à sa place. | ||
21. Pour surnaturaliser leur vie avec la présence continue de Dieu, les | 21. Pour surnaturaliser leur vie avec la présence continue de Dieu, les membres utilisent entre eux comme salutation et adieu le mot ''PAX'', auquel on répond ''IN AETERNUM''. | ||
22. Ils auront de l'eau bénite dans leur chambre avec laquelle ils aspergeront le lit avant d'aller se coucher, la prenant également pour faire le signe de la croix. | 22. Ils auront de l'eau bénite dans leur chambre avec laquelle ils aspergeront le lit avant d'aller se coucher, la prenant également pour faire le signe de la croix. | ||
23. En signe extérieur de leur désir de vivre la vertu de pauvreté, chaque année, le jour où l'Église célèbre la fête de saint François d'Assise, les membres numéraires et surnuméraires remettront au directeur du Centre tous les objets en leur possession qui ne sont pas destinés à leur usage personnel. Cette coutume est appelée « expolio ». | 23. En signe extérieur de leur désir de vivre la vertu de pauvreté, chaque année, le jour où l'Église célèbre la fête de saint François d'Assise, les membres numéraires et surnuméraires remettront au directeur du Centre tous les objets en leur possession qui ne sont pas destinés à leur usage personnel. Cette coutume est appelée « ''expolio'' ». | ||
24. Il n'est pas permis | 24. Il n'est pas permis aux nôtres de s'offrir des cadeaux mutuellement, aussi insignifiants soient-ils. | ||
25. Afin d’atteindre et de préserver la vertu de pauvreté, les membres numéraires et surnuméraires soumettront | 25. Afin d’atteindre et de préserver la vertu de pauvreté, les membres numéraires et surnuméraires soumettront la liste de leurs dépenses personnelles au Directeur du Centre correspondant. | ||
26. C'est une coutume louable de conserver les lettres échangées entre | 26. C'est une coutume louable de conserver les lettres échangées entre membres, au cas où il serait nécessaire de les archiver. | ||
27. Leur parenté spirituelle, qui unit les membres de l’Œuvre, n’a pas de manifestations extérieures dans la vie sociale. | 27. Leur parenté spirituelle, qui unit les membres de l’Œuvre, n’a pas de manifestations extérieures dans la vie sociale. | ||