Règlement de l'Opus Dei comme Pieuse Union (1941): Difference between revisions

 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:


2. Les moyens que les membres doivent mettre en pratique pour atteindre la fin surnaturelle qu'ils se proposent sont : vivre une vie intérieure de prière et de sacrifice, selon le régime et l'esprit approuvés par la Sainte Église, et exercer leurs activités professionnelles et sociales avec la plus grande rectitude.
2. Les moyens que les membres doivent mettre en pratique pour atteindre la fin surnaturelle qu'ils se proposent sont : vivre une vie intérieure de prière et de sacrifice, selon le régime et l'esprit approuvés par la Sainte Église, et exercer leurs activités professionnelles et sociales avec la plus grande rectitude.


===CATÉGORIES DE MEMBRES===
===CATÉGORIES DE MEMBRES===
Line 27: Line 26:
1. Sous aucun prétexte les prêtres séculiers, les religieux et les religieuses ne seront admis comme membres de l’Opus Dei.
1. Sous aucun prétexte les prêtres séculiers, les religieux et les religieuses ne seront admis comme membres de l’Opus Dei.


2. De même, ceux qui sont ou ont été élèves d’un séminaire ou d’une école apostolique, ou qui ont été en religion, même si ce n’est que comme novices ou postulants, ne seront pas admis sans excuse.
2. De même, ceux qui sont ou ont été élèves d’un séminaire ou d’une école apostolique, ou qui ont été en religion, même si ce n’est que comme novices ou postulants, ne seront admis sous aucun prétexte.


3. Ceux qui poursuivent des études ecclésiastiques et deviennent prêtres après être devenus membres de l’Opus Dei ne cessent pas d’appartenir à l’Œuvre.
3. Ceux qui poursuivent des études ecclésiastiques et deviennent prêtres après être devenus membres de l’Opus Dei ne cessent pas d’appartenir à l’Œuvre.


===ORGANES DIRECTEURS===
===ORGANES DIRECTEURS===
Line 65: Line 63:


Les accords, à l'Assemblée et au Conseil, sont toujours pris à la majorité absolue des voix.
Les accords, à l'Assemblée et au Conseil, sont toujours pris à la majorité absolue des voix.


===SUFFRAGES ET ENTERREMENT===
===SUFFRAGES ET ENTERREMENT===
Line 74: Line 71:


2. Le Président fera célébrer les messes grégoriennes immédiatement après le décès de l'un des membres ; et il informera les autres du décès, afin qu'ils puissent offrir les suffrages que leur zèle leur suggérera.
2. Le Président fera célébrer les messes grégoriennes immédiatement après le décès de l'un des membres ; et il informera les autres du décès, afin qu'ils puissent offrir les suffrages que leur zèle leur suggérera.


===RECETTES ET DÉPENSES===
===RECETTES ET DÉPENSES===
Line 89: Line 85:


5. L'Opus Dei ne peut recevoir aucun legs d'aucune sorte, ni admettre de fondations pieuses sous aucun prétexte, ni posséder de biens immobiliers.
5. L'Opus Dei ne peut recevoir aucun legs d'aucune sorte, ni admettre de fondations pieuses sous aucun prétexte, ni posséder de biens immobiliers.


===SIÈGE===
===SIÈGE===
Line 96: Line 91:


L’Opus Dei n’a qu’un seul siège national.
L’Opus Dei n’a qu’un seul siège national.


===HUMILITÉ COLLECTIVE===
===HUMILITÉ COLLECTIVE===
Line 109: Line 103:
* Il est également interdit de fabriquer tout badge ou insigne pour les membres.
* Il est également interdit de fabriquer tout badge ou insigne pour les membres.
* Nous conseillons aux membres de ne pas discuter de l'Œuvre avec quiconque en dehors de cette entreprise qui, étant surnaturelle, doit être silencieuse et modeste.
* Nous conseillons aux membres de ne pas discuter de l'Œuvre avec quiconque en dehors de cette entreprise qui, étant surnaturelle, doit être silencieuse et modeste.


===DISSOLUTION===
===DISSOLUTION===
Line 128: Line 121:


3. La vie intérieure et la formation intellectuelle sont les moyens que les membres de l'Opus Dei emploient pour atteindre leurs fins, ainsi que la discrétion, qui n'est jamais un mystère ou un secret, mais plutôt l'état naturel d'un travail qui, étant surnaturel, doit être modeste.
3. La vie intérieure et la formation intellectuelle sont les moyens que les membres de l'Opus Dei emploient pour atteindre leurs fins, ainsi que la discrétion, qui n'est jamais un mystère ou un secret, mais plutôt l'état naturel d'un travail qui, étant surnaturel, doit être modeste.


===CLASSES DE MEMBRES===
===CLASSES DE MEMBRES===
Line 145: Line 137:


Les membres surnuméraires, hommes et femmes, peuvent se consacrer au service de l'Œuvre pendant un temps déterminé, et on dit alors qu'ils ont fait leur oblation, ou perpétuellement, et dans ce cas on dit qu'ils ont fait leur fidélité.
Les membres surnuméraires, hommes et femmes, peuvent se consacrer au service de l'Œuvre pendant un temps déterminé, et on dit alors qu'ils ont fait leur oblation, ou perpétuellement, et dans ce cas on dit qu'ils ont fait leur fidélité.


===ADMISSION ET SORTIE DES MEMBRES===
===ADMISSION ET SORTIE DES MEMBRES===
Line 161: Line 152:
1. Les Supérieurs de l’Œuvre veilleront à ce qu’aucun membre ne soit expulsé.
1. Les Supérieurs de l’Œuvre veilleront à ce qu’aucun membre ne soit expulsé.


2. On facilitera la sortie de ceux qui perdent le [bon] esprit.
2. On facilitera la sortie de ceux qui perdent l'esprit.
 
3. Si, après avoir perdu le [bon] esprit, ils ne veulent pas quitter volontairement l'Œuvre, ils seront renvoyés avec une grande charité.


3. Si, après avoir perdu l'esprit, ils ne veulent pas quitter volontairement l'Œuvre, ils seront renvoyés avec une grande charité.


===PRÊTRES===
===PRÊTRES===
Line 173: Line 163:


2. Ils adhéreront, pour leur vie intérieure et leur travail apostolique, au Règlement, au Régime, à l'Ordre, aux Coutumes, à l'Esprit et au Cérémonial de l'Opus Dei et aux normes spéciales.
2. Ils adhéreront, pour leur vie intérieure et leur travail apostolique, au Règlement, au Régime, à l'Ordre, aux Coutumes, à l'Esprit et au Cérémonial de l'Opus Dei et aux normes spéciales.


===CARACTÉRISTIQUES===
===CARACTÉRISTIQUES===
Line 185: Line 174:
Art. 9.
Art. 9.


1. Les membres surnuméraires et numéraires, sans diminuer les plus doux devoirs du quatrième commandement, sont obligés de resteront par respect pour leur famille de sang, comme s'ils étaient religieux, et vivront d'habitude séparés de leur famille, afin de pouvoir se consacrer plus intensément à l'apostolat.
1. Les membres surnuméraires et numéraires, sans diminuer les plus doux devoirs du quatrième commandement, sont obligés de rester envers leur famille de sang, comme s'ils étaient religieux, et vivront d'habitude séparés de leur famille, afin de pouvoir se consacrer plus intensément à l'apostolat.


2. L’Opus Dei veillera à ce que les parents des membres surnuméraires et numéraires soient généreusement soutenus financièrement chaque fois qu’ils en auront besoin ; cela n’implique aucune obligation légale pour l’Œuvre.
2. L’Opus Dei veillera à ce que les parents des membres surnuméraires et numéraires soient généreusement soutenus financièrement chaque fois qu’ils en auront besoin ; cela n’implique aucune obligation légale pour l’Œuvre.
Line 192: Line 181:


Les membres de l’Opus Dei manifesteront, par leur conduite, en tout temps, leur affection, leur obéissance et leur révérence envers le Très Révérend Ordinaire du diocèse dans lequel ils ont leur résidence personnelle.
Les membres de l’Opus Dei manifesteront, par leur conduite, en tout temps, leur affection, leur obéissance et leur révérence envers le Très Révérend Ordinaire du diocèse dans lequel ils ont leur résidence personnelle.


===SAINTS PATRONS===
===SAINTS PATRONS===
Line 222: Line 210:
3. L' œuvre de Saint Michel concerne la formation des membres surnuméraires et l'administration locale des diverses activités exercées par les membres de l'Opus Dei.
3. L' œuvre de Saint Michel concerne la formation des membres surnuméraires et l'administration locale des diverses activités exercées par les membres de l'Opus Dei.


 
===ORGANES DIRECTEURS.===
===ORGANES DIRECTEURS===


Art. 14.
Art. 14.
Line 233: Line 220:
Art. 15.
Art. 15.


Le Père, pour son conseil, dispose du Sénat, composé du Secrétaire Général, de trois Vice-Secrétaires et d'au moins un membre - Missus - pour chaque Territoire.
Le Père, pour son conseil, dispose du Sénat, composé du Secrétaire Général, de trois Vice-Secrétaires et d'au moins un membre - ''Missus'' - pour chaque Territoire.


Art. 16.
Art. 16.
Line 239: Line 226:
1. Le Secrétaire Général est le membre qui a la plus haute autorité dans l’Œuvre après le Père et le Vice-Président, s’il y en a un.
1. Le Secrétaire Général est le membre qui a la plus haute autorité dans l’Œuvre après le Père et le Vice-Président, s’il y en a un.


2. Il assiste avec le Père aux bureaux des trois branches de l’Œuvre, à l'Assessorie Consultative Technique Général et à l'Assessorie Centrale.
2. Il assiste avec le Père aux bureaux des trois branches de l’Œuvre, à l'Assessorie Technique Général et à l'Assessorie Centrale.


3. Il est librement nommé et révoqué par le Père, après audition du Sénat, parmi les membres élus.
3. Il est librement nommé et révoqué par le Père, après audition du Sénat, parmi les membres élus.
Line 259: Line 246:
2. Ils inspectent également régulièrement toutes les activités des membres sur leur Territoire.
2. Ils inspectent également régulièrement toutes les activités des membres sur leur Territoire.


3. Les Missi sont nommés librement par le Père, après audition du Sénat, parmi les membres élus.
3. Les ''Missi'' sont nommés librement par le Père, après audition du Sénat, parmi les membres élus.


4. Ils démissionnent tous les cinq ans.
4. Ils démissionnent tous les cinq ans.
Line 321: Line 308:
1. Pour informer le Père des activités apostoliques des membres féminins de l’Œuvre, il existe une Assessorie Centrale.
1. Pour informer le Père des activités apostoliques des membres féminins de l’Œuvre, il existe une Assessorie Centrale.


2. L'Assessorie est composée de trois Vice-Secrétaires et d'au moins une membre - Missa - pour chaque Territoire, ainsi que du Père et du Secrétaire Général.
2. L'Assessorie est composée de trois Vice-Secrétaires et d'au moins une membre - ''Missa'' - pour chaque Territoire, ainsi que du Père et du Secrétaire Général.


Art. 25.
Art. 25.
Line 345: Line 332:
1. Les Commissions Territoriales sont des organismes qui dépendent directement du Père et du Sénat.
1. Les Commissions Territoriales sont des organismes qui dépendent directement du Père et du Sénat.


2. Ils sont constitués d’un conseiller, d’un médiateur et de trois membres.
2. Ils sont constitués d’un conseiller, d’un Défenseur et de trois membres.


3. Le ''Missus'' du Territoire peut assister à la Commission et prendre part à ses délibérations, et a sa place de préséance immédiatement après le Conseiller.
3. Le ''Missus'' du Territoire peut assister à la Commission et prendre part à ses délibérations, et a sa place de préséance immédiatement après le Conseiller.
Line 373: Line 360:
3. Il doit ordinairement être prêtre.
3. Il doit ordinairement être prêtre.


4. Il est le ''Dignor'' de la Commission.
4. Il est le ''Dignior'' de la Commission.


5. Il démissionne tous les neuf ans.
5. Il démissionne tous les neuf ans.
Line 387: Line 374:
Art. 31.
Art. 31.


1. Pour informer le Conseiller des activités des partenaires du Territoire, il existe une Assessorie Territoriale.
1. Pour informer le Conseiller des activités des membres du Territoire, il existe une Assessorie Territoriale.


2. L'Assessorie Territoriale est composée de trois membres, ainsi que du conseiller et du Défenseur.
2. L'Assessorie Territoriale est composée de trois membres, ainsi que du conseiller et du Défenseur.
Line 405: Line 392:
1. Ceux qui exercent, dans chaque pays, le régime des Associations Auxiliaires, par l'intermédiaire desquelles agissent les membres, doivent être des numéraires.
1. Ceux qui exercent, dans chaque pays, le régime des Associations Auxiliaires, par l'intermédiaire desquelles agissent les membres, doivent être des numéraires.


2. Les Directeurs de ces Associations sont directement responsables devant le Conseiller et, sur proposition du Conseiller avec l'avis unanime du Médiateur, le Père peut les nommer membres extraordinaires de la Commission ou du Conseil Consultatif Technique respectif.
2. Les Directeurs de ces Associations sont directement responsables devant le Conseiller et, sur proposition du Conseiller avec l'avis unanime du Défenseur, le Père peut les nommer membres extraordinaires de la Commission ou du Conseil Consultatif Technique respectif.


3. Toutess les membres de l'Opus Dei qui font partie des Assossories auxiliaires sont tenues de voter pour les postes de direction de ces associations aux personnes désignées par le conseiller, qui procédera à la nomination en accord avec le Défenseur, après avoir entendu la Commission territoriale.
3. Tous les membres de l'Opus Dei qui font partie des Associations Auxiliaires '''sont obligés''' de voter pour les postes de direction de ces associations aux '''personnes désignées par le Conseiller''', qui procédera à la nomination en accord avec le Défenseur, après avoir entendu la Commission Territoriale.


Art. 34.
Art. 34.
Line 419: Line 406:
4. Les autres membres du Conseil et ceux qui font partie de l'Assemblée sont tenus de nommer, pour les postes vacants qui pourraient se produire au sein du Conseil, les membres désignés par le Conseiller de ce Territoire.
4. Les autres membres du Conseil et ceux qui font partie de l'Assemblée sont tenus de nommer, pour les postes vacants qui pourraient se produire au sein du Conseil, les membres désignés par le Conseiller de ce Territoire.


5. Le conseiller entendra la Commission territoriale et procédera à la nomination, en accord avec le Défenseur.
5. Le Conseiller entendra la Commission territoriale et procédera à la nomination, en accord avec le Défenseur.


Art. 35.
Art. 35.


1. Les Directeurs des différentes activités locales des partenaires sont nommés par le Conseiller, auquel ils rendent compte directement, avec l'avis unanime du Conseiller, après audition de la Commission ou de l'Assessorie Territoriale.
1. Les Directeurs des différentes activités locales des membres sont nommés par le Conseiller, auquel ils rendent compte directement, avec l'avis unanime du Conseiller, après audition de la Commission ou de l'Assessorie Territoriale.


2. Le Directeur local et la Directrice ne peuvent pas prendre de décisions extraordinaires sans l’accord du membre ''Dignior'' de cette maison.
2. Le Directeur local et la Directrice ne peuvent pas prendre de décisions extraordinaires sans l’accord du membre ''Dignior'' de cette maison.
Line 433: Line 420:
2. Ordinairement, les membres seront informés de leur nomination au moyen d'une lettre manuscrite du Père, qui leur sera remise par le Conseiller de leur Territoire.
2. Ordinairement, les membres seront informés de leur nomination au moyen d'une lettre manuscrite du Père, qui leur sera remise par le Conseiller de leur Territoire.


3. Le conseiller ordonnera oralement que le membre soit radié du Conseil national du pays concerné.
3. Le Conseiller ordonnera '''oralement''' que le membre soit radié du Conseil National du pays concerné.


4. Dans un délai maximum de trois mois, en accord avec le Conseiller qui fournira toutes les facilités, le nouvel associé élu ira visiter personnellement le Père, recevoir sa bénédiction et faire huit jours de retraite dans le lieu que le Père lui indique.
4. Dans un délai maximum de trois mois, en accord avec le Conseiller qui fournira toutes les facilités, le nouvel associé élu ira visiter personnellement le Père, recevoir sa bénédiction et faire huit jours de retraite dans le lieu que le Père lui indique.
Line 455: Line 442:
Art. 40.
Art. 40.


1. Le Conseiller, en accord avec le Médiateur et après avoir entendu la Commission ou le Conseil Consultatif Territorial, désigne les membres qui doivent se rendre au Centre d'études.
1. Le Conseiller, en accord avec le Défenseur et après avoir entendu la Commission ou l'Assessorie Territoriale, désigne les membres qui doivent se rendre au Centre d'études.


2. Les membres ne se rendront jamais au Centre d'études immédiatement après leur admission comme surnuméraires. Ils attendront d'avoir fait leur consécration à l'Œuvre et d'avoir acquis une expérience des apostolats.
2. Les membres ne se rendront jamais au Centre d'études immédiatement après leur admission comme surnuméraires. Ils attendront d'avoir fait leur consécration à l'Œuvre et d'avoir acquis une expérience des apostolats.
Line 463: Line 450:
Art. 41.
Art. 41.


1. Les Directeurs des Centres d’Études relèvent directement du Conseiller Territorial concerné.
1. Les Directeurs et Directrices des Centres d’Études relèvent directement du Conseiller Territorial concerné.


2. Ils sont nommés par le Père, après avoir entendu le Conseiller et le Défenseur du Territoire, parmi les membres élus et les membres consacrés à l'Œuvre, âgés de plus de trente ans, qui ont occupé des fonctions au Bureau Consultatif Central ou Territorial.
2. Les Directeurs sont nommés par le Père, après avoir entendu le Conseiller et le Défenseur du Territoire, parmi les membres élus ; les Directrices sont nommées parmi les femmes consacrées à l'Œuvre, âgées de plus de trente ans, qui ont occupé des fonctions à l'Assessorie Centrale ou Territoriale.


3. Elles cessent tous les cinq ans.
3. Ils démissionnent tous les cinq ans.


Art. 42.
Art. 42.


Tous les autres postes dans les centres d'études sont nommés par le conseiller, en accord avec le Défenseur, après avoir entendu les directeurs des centres respectifs.
Tous les autres postes dans les centres d'études sont nommés par le Conseiller, en accord avec le Défenseur, après avoir entendu les Directeurs des centres respectifs.


Art. 43.
Art. 43.
Line 483: Line 470:
Art. 1.
Art. 1.


Chaque jour : Offrande d'œuvres. Oraison mentale (une demi-heure le matin et une demi-heure le soir). Messe. Communion. Visite au Saint-Sacrement. Lecture de l'Évangile et d'un livre spirituel. Prières. Saint Rosaire (quinze mystères). Examen de conscience. Angélus ou Regina Caeli.
Chaque jour : Offrande d'œuvres. Oraison mentale (une demi-heure le matin et une demi-heure le soir). Messe. Communion. Visite au Saint-Sacrement. Lecture de l'Évangile et d'un livre spirituel. ''Preces''. Saint Rosaire (quinze mystères). Examen de conscience. Angélus ou ''Regina Caeli''.


Chaque semaine : Confession sacramentelle. Mortification corporelle et prière du Je vous salue Marie le samedi.
Chaque semaine : Confession sacramentelle. Mortification corporelle et prière du ''Salve Regina'' le samedi.


Chaque mois : Une journée de retraite.
Chaque mois : Une journée de retraite.
Line 492: Line 479:


Toujours : Présence de Dieu. Considération de notre filiation divine. Communions spirituelles. Actions de grâces. Actes de réparation. Oraisons jaculatoires. Mortification. Étude. Travail. Ordre. Joie.
Toujours : Présence de Dieu. Considération de notre filiation divine. Communions spirituelles. Actions de grâces. Actes de réparation. Oraisons jaculatoires. Mortification. Étude. Travail. Ordre. Joie.


===CERCLE BREF===
===CERCLE BREF===
Line 508: Line 494:
1. Le Président (dans les Cercles Brefs des femmes, la Présidente), qui dirige l'événement, prend les notes appropriées, pour en rendre compte à l'autorité immédiate.
1. Le Président (dans les Cercles Brefs des femmes, la Présidente), qui dirige l'événement, prend les notes appropriées, pour en rendre compte à l'autorité immédiate.


2. Les membres ne doivent pas discuter des défauts reprochés aux autres membres lors des Cercles. Les critiques sur les sujets abordés lors de ces événements sont interdites et, si cette obligation n’est pas respectée, une déclaration doit être faite au directeur local .
2. Les membres ne doivent pas parler des défauts reprochés aux autres membres lors des Cercles. Les critiques sur les sujets abordés lors de ces événements sont interdites et, si cette obligation n’est pas respectée, une déclaration doit être faite au directeur local.


===VISITES===
===VISITES===
Line 516: Line 502:
1. Il existe deux sortes de visites : ordinaires et extraordinaires. Les premières ont lieu tous les trois ans ; les secondes, lorsque le Père le juge opportun.
1. Il existe deux sortes de visites : ordinaires et extraordinaires. Les premières ont lieu tous les trois ans ; les secondes, lorsque le Père le juge opportun.


2. Au cours des visites, on étudie la vie intérieure des membres, leur culture religieuse, leur formation professionnelle, leur lien avec l'esprit de l'Œuvre, leur travail apostolique, la situation financière des centres, etc., en passant en revue les dossiers relatifs aux œuvres de San Rafael et de San Gabriel, etc.
2. Au cours des visites, on étudie la vie intérieure des membres, leur culture religieuse, leur formation professionnelle, leur lien avec l'esprit de l'Œuvre, leur travail apostolique, la situation financière des centres, etc., en passant en revue les fichiers relatifs aux œuvres de San Rafael et de San Gabriel, etc.


3. Il n'y aura pas de livre d'or dans les Centres, ni d'enregistrement du passage du Visiteur.
3. Il n'y aura pas de livre d'or dans les Centres, ni d'enregistrement du passage du Visiteur.
Line 531: Line 517:


Les visiteurs ont toujours la préséance sur tous les membres, aussi bien lors des visites ordinaires qu'extraordinaires.
Les visiteurs ont toujours la préséance sur tous les membres, aussi bien lors des visites ordinaires qu'extraordinaires.


===SUFFRAGES ET ENTERREMENT===
===SUFFRAGES ET ENTERREMENT===
Line 550: Line 535:


Lorsque décède le père ou la mère d'une membre, une messe de neuvaine est célébrée au centre où travaille ce membre.
Lorsque décède le père ou la mère d'une membre, une messe de neuvaine est célébrée au centre où travaille ce membre.


===PRÉSÉANCE===
===PRÉSÉANCE===
Line 563: Line 547:


4. La mission du ''Dignior'', s'il y a un Directeur au Centre, est exclusivement consultative.
4. La mission du ''Dignior'', s'il y a un Directeur au Centre, est exclusivement consultative.


===COMPÉTENCE===
===COMPÉTENCE===
Line 597: Line 580:
Missions qui sont de la compétence exclusive du Père, après audition du Sénat :
Missions qui sont de la compétence exclusive du Père, après audition du Sénat :


# Prendre des décisions qui impliquent des modifications au [[#I._RÈGLEMENT|Règlement]] et à l'[[#III._ORDRE|Ordre]] de l'Opus Dei. Cependant, il faut garder à l'esprit que ce que le Fondateur établit dans le [[#II._RÉGIME|Régime]] et l'[[#V._ESPRIT|Esprit]] de l'Opus Dei ne peut être modifié, sous aucun prétexte.
# Prendre des décisions qui impliquent des modifications au [[#I._RÈGLEMENT|Règlement]] et à l'[[#III._ORDRE|Ordre]] de l'Opus Dei. Cependant, il doit garder à l'esprit que ce que le Fondateur établit dans le [[#II._RÉGIME|Régime]] et l'[[#V._ESPRIT|Esprit]] de l'Opus Dei ne peut être modifié, sous aucun prétexte.
# Résoudre toutes les questions qui pourraient surgir concernant l'application du [[#I._RÈGLEMENT|Règlement]], du [[#II._RÉGIME|Régime]], de l'[[#V._ESPRIT|Esprit]], etc. Pour ce faire, il utilisera les Glossaires du Fondateur, s'il y en a.
# Résoudre toutes les questions qui pourraient surgir concernant l'application du [[#I._RÈGLEMENT|Règlement]], du [[#II._RÉGIME|Régime]], de l'[[#V._ESPRIT|Esprit]], etc. Pour ce faire, il utilisera les Glossaires du Fondateur, s'il y en a.
# Nommer le personnel auxiliaire du Sénat et les vice-secrétaires.
# Nommer le personnel auxiliaire du Sénat et les vice-secrétaires.
# Identifier les circonscriptions territoriales et transférer les membre qu'il juge appropriés d’un territoire à un autre.
# Identifier les circonscriptions territoriales et transférer les membres qu'il juge appropriés d’un Territoire à un autre.
# Choisir, parmi les membres surnuméraires, ceux qui pourront devenir membres numéraires et, parmi ceux-ci, ceux qui seront élus.
# Choisir, parmi les membres surnuméraires, ceux qui pourront devenir membres numéraires et, parmi ceux-ci, ceux qui seront élus.
# Exclure de l’Opus Dei ou révoquer de leurs fonctions les membres numéraires ou élus.
# Exclure de l’Opus Dei ou révoquer de leurs fonctions les membres numéraires ou élus.
# Dispenser des conditions requises pour occuper un poste quelconque ou être promu à une classe différente.
# Dispenser des conditions requises pour occuper un poste quelconque ou être promu à une classe différente.
# Donner la permission de vérifier les hypothèques, les transferts, etc. dépassant cent mille pesetas [116.000 euros ''Consumer Price Index''], dans toutes les activités apostoliques des associés.
# Donner la permission d'exécuter des hypothèques, des transferts, etc. dépassant cent mille pesetas [116.000 euros ''Consumer Price Index''], dans toutes les activités apostoliques des membres.
# Autoriser les membres réguliers, si leur situation personnelle le justifie, à ne pas vivre en famille.
# Autoriser les membres réguliers, si leur situation personnelle le justifie, à ne pas vivre en famille.
# Accorder une permission spéciale aux membres de l'Opus Dei, à titre exceptionnel, pour se consacrer à l'enseignement privé, qui est toujours, seulement et exclusivement un moyen, jamais une fin.
# Accorder une permission spéciale aux membres de l'Opus Dei, à titre exceptionnel, pour se consacrer à l'enseignement privé, qui est toujours, seulement et exclusivement un moyen, jamais une fin.
Line 630: Line 613:
Art. 18.
Art. 18.


1. Les membres surnuméraires et les membres numéraires transfèrent librement au Bureau Technique Général les revenus de leur capital et le produit de toutes leurs activités personnelles.
1. Les membres surnuméraires et les membres numéraires transfèrent à l'Assessorie Technique Général la libre disposition sur les revenus de leur capital et le produit de toutes leurs activités personnelles.


2. Si un membre de l’Opus Dei quitte l’Œuvre, il n’a aucun droit de réclamer aucun de ses revenus ou gains perçus pendant son temps dans l’Œuvre.
2. Si un membre de l’Opus Dei quitte l’Œuvre, il n’a aucun droit de réclamer aucun de ses revenus ou gains perçus pendant son temps dans l’Œuvre.
Line 678: Line 661:
8. Tous les membres sont tenus de porter le Saint Scapulaire de Carmen.
8. Tous les membres sont tenus de porter le Saint Scapulaire de Carmen.


9. Chaque jour avant de vous coucher, ils prient trois Je vous salue Marie de la Pureté, à genoux et les bras croisés, autant que possible.
9. Chaque soir avant de se coucher, ils prient trois ''Je vous salue Marie'' pour la Pureté, à genoux et les bras croisés, autant que possible.


10. ''Oratio-saxum'' : ils prient quotidiennement le « ''souvenez-vous'' », en confiant à la Sainte Vierge le membre de l'Œuvre qui en a le plus besoin à ce moment-là. Si, à la tombée de la nuit, pendant l'examen, ils s'aperçoivent qu'ils ont oublié de réciter la prière du ''saxum'', ils ne doivent pas la prier ce jour-là.
10. ''Oratio-saxum'' : ils prient quotidiennement le « ''souvenez-vous'' », en confiant à la Sainte Vierge le membre de l'Œuvre qui en a le plus besoin à ce moment-là. Si, à la tombée de la nuit, pendant l'examen, ils s'aperçoivent qu'ils ont oublié de réciter la prière du ''saxum'', ils ne doivent pas la prier ce jour-là.
Line 692: Line 675:
15. Outre les fêtes du Seigneur, de sainte Marie et de saint Joseph, celles des Archanges et des Apôtres et des Évangélistes seront célébrées avec une dévotion particulière : le 2 octobre - fête des Saints Anges Gardiens - et le 14 février, qui sont un jour d'action de grâce pour l'Opus Dei.
15. Outre les fêtes du Seigneur, de sainte Marie et de saint Joseph, celles des Archanges et des Apôtres et des Évangélistes seront célébrées avec une dévotion particulière : le 2 octobre - fête des Saints Anges Gardiens - et le 14 février, qui sont un jour d'action de grâce pour l'Opus Dei.


16. Chaque mardi, après avoir invoqué son Ange Gardien pour l'accompagner dans la prière, chaque membre embrassera le chapelet, en signe d'amour pour la Vierge et pour signifier que la prière est l'arme la plus efficace. Il récitera ensuite le Psaume 2 en latin.L'après-midi, il utilisera ce texte pour méditer.
16. Chaque mardi, après avoir invoqué son Ange Gardien pour l'accompagner dans la prière, chaque membre embrassera le chapelet, en signe d'amour pour la Vierge et pour signifier que la prière est l'arme la plus efficace. Il récitera ensuite le Psaume 2 en latin. L'après-midi, il utilisera ce texte pour méditer.


17. Dans les diverses activités apostoliques des membres, ordinairement dans l'administration ou le secrétariat, une image de saint Nicolas de Bari est placée avec l'inscription suivante : ''SSANCTE NICOLAE, CURAM DOMUS AGE.''
17. Dans les diverses activités apostoliques des membres, ordinairement dans l'administration ou le secrétariat, une image de saint Nicolas de Bari est placée avec l'inscription suivante : ''SANCTE NICOLAE, CURAM DOMUS AGE.''


18. Outre les prières pour le Pontife romain et le Révérend Ordinaire du lieu, qui sont récitées dans les prières de l'Œuvre, tous les membres confient quotidiennement au Seigneur la personne et les intentions du Saint-Père et du Révérend Prélat diocésain.
18. Outre les prières pour le Pontife romain et le Révérend Ordinaire du lieu, qui sont récitées dans les prières de l'Œuvre, tous les membres confient quotidiennement au Seigneur la personne et les intentions du Saint-Père et du Révérend Prélat diocésain.
Line 781: Line 764:
31. Il convient de noter que les associations auxiliaires visées par le [[#II._RÉGIME|Régime]] (art. 53) doivent, en règle générale, être des sociétés culturelles et, mieux encore, des sociétés à caractère économique et commercial.
31. Il convient de noter que les associations auxiliaires visées par le [[#II._RÉGIME|Régime]] (art. 53) doivent, en règle générale, être des sociétés culturelles et, mieux encore, des sociétés à caractère économique et commercial.


32. Les membres occuperont ordinairement comme salariés (et ce terme doit être entendu dans un sens strictement commercial), conformément à l'article 1.2 du [[#I._RÈGLEMENT|Règlement]], les fonctions administratives des sociétés ou associations auxiliaires constituées pour faciliter l'œuvre apostolique qui relève de leur responsabilité exclusive. Il est entendu qu'ils ne pourront exercer le régime économique que dans les Centres locaux.
32. Les femmes occuperont ordinairement comme salariés (et ce terme doit être entendu dans un sens strictement commercial), conformément à l'article 1.2 du [[#I._RÈGLEMENT|Règlement]], les fonctions administratives des sociétés ou associations auxiliaires constituées pour faciliter l'œuvre apostolique qui relève de leur responsabilité exclusive. Il est entendu qu'ils ne pourront exercer le régime économique que dans les Centres locaux.


33. Dans une œuvre apostolique, l'efficacité de l'œuvre repose sur des moyens surnaturels. C'est pourquoi l'esprit de prière et de pénitence est à la base de toute l'activité extérieure des membres de l'Œuvre.
33. Dans une œuvre apostolique, l'efficacité de l'œuvre repose sur des moyens surnaturels. C'est pourquoi l'esprit de prière et de pénitence est à la base de toute l'activité extérieure des membres de l'Œuvre.
Line 789: Line 772:
35. La Sainte Messe est le centre de la vie spirituelle des membres.
35. La Sainte Messe est le centre de la vie spirituelle des membres.


36. Nos membres, dans les Centres où ils exercent leurs activités apostoliques, demanderont à l'Évêque diocésain, au nom de l'Association légale respective, l'érection d'un oratoire semi-public avec un Tabernacle.
36. Les nôtres, dans les Centres où ils exercent leurs activités apostoliques, demanderont à l'Évêque diocésain, au nom de l'Association légale respective, l'érection d'un oratoire semi-public avec un Tabernacle.


37. Étant donné le caractère intime des différents apostolats exercés par les membres de l’Œuvre, des cérémonies religieuses étrangères aux finalités de l’Opus Dei ne seront jamais célébrées dans les oratoires.
37. Étant donné le caractère intime des différents apostolats exercés par les membres de l’Œuvre, des cérémonies religieuses étrangères aux finalités de l’Opus Dei ne seront jamais célébrées dans les oratoires.
Line 817: Line 800:
49. Notre persévérance est pleine de volonté. Dans l'Opus Dei, il n'y a pas de gendarmes.
49. Notre persévérance est pleine de volonté. Dans l'Opus Dei, il n'y a pas de gendarmes.


50. Soyons sincères, courageusement sincères, avec Dieu, avec nous-mêmes et avec ceux qui sont au sommet ; et nous aurons assuré notre persévérance.
50. Soyons sincères, courageusement sincères, avec Dieu, avec nous-mêmes et avec ceux nous dirigent ; et nous aurons assuré notre persévérance.


51. L'Exemple ! Par notre exemple, Dieu construit ou l'ennemi détruit.
51. L'Exemple ! Par notre exemple, Dieu construit ou l'ennemi détruit.
Line 855: Line 838:
Oremus. Deus, qui  corda fidelium etc.
Oremus. Deus, qui  corda fidelium etc.


<u>Finita oratione, singuli ex sociis, vernacula vel latina lingua praesentant nomina scribendà in albo. Nominibus scriptis, vel rejectis post disceptationem, Sacerdos aut dignior, omnibus stantibus, ait:</u>
<u>Finita oratione, singuli ex sociis, vernacula vel latina lingua praesentant nomina scribendà in albo. Nominibus scriptis, '''vel rejectis post disceptationem''', Sacerdos aut dignior, omnibus stantibus, ait:</u>


V. Adjutorium nostrum in nomine Domini. R. Qui fecit coelum et terram.
V. Adjutorium nostrum in nomine Domini. R. Qui fecit coelum et terram.
Line 900: Line 883:
(Nulla specialis caeremonia pro admittendis sociis inscriptis. Sufficit eorum adnotatio in elencho sociorum.)
(Nulla specialis caeremonia pro admittendis sociis inscriptis. Sufficit eorum adnotatio in elencho sociorum.)


<u>Accedunt adspirantes, singillatim, et genuflexi ante Cruce Ligni, dicunt Singillatim:</u>  
<u>Accedunt adspirantes, singillatim, et genuflexi ante Cruce Ligni, dicunt singillatim:</u>  
Coram Deo Domino Nostro, -cui omnis gloria-, confidens in intercessione Sanctae Mariae nostrorumque Patronorum, -teste meo Sancto Angelo Custode, -me consecro satagendo -effectivi regni Christi in terra, -juxta regimen et spiritum Operis Dei, -tempore meae probationis.
Coram Deo Domino Nostro, -cui omnis gloria-, confidens in intercessione Sanctae Mariae nostrorumque Patronorum, -teste meo Sancto Angelo Custode, -'''me consecro''' satagendo -effectivi regni Christi in terra, -juxta regimen et spiritum Operis Dei, -tempore meae probationis.


<u>Osculatur Crucen ligni et Manum Patris vel stolam Sacerdotis</u>.
<u>Osculatur Crucen ligni et '''Manum Patris''' vel stolam Sacerdotis</u>.
<u>Sacerdos genuflectit et cum eo ceteri.</u>
<u>Sacerdos genuflectit et cum eo ceteri.</u>


Line 926: Line 909:
R. Amen.
R. Amen.


<u>Sacerdos  ceterique  dicunt:</u>  Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
<u>Sacerdos  ceterique  dicunt:</u>  Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, atque '''in Opere Dei perseverantiam''' tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.


===PRECES AB OPERIS DEI SOCIIS QUOTIDIE RECITAMDAE===
===PRECES AB OPERIS DEI SOCIIS QUOTIDIE RECITAMDAE===
Line 984: Line 967:
Deus, cui proprium est miserere semper et parcere, suscipe deprecationem nostram. Ure igne Sancti Spiritus renes nostros et cor nostrum, Domine, ut tibi casto corpore serviamus et mundo corde placeamus. Actiones nostras, quaesumus Domine, aspirando praeveni et adiuvando prosequere, ut cuncta nostra oratio et operatio a te semper incipiat et  per te  coepta finiatur. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
Deus, cui proprium est miserere semper et parcere, suscipe deprecationem nostram. Ure igne Sancti Spiritus renes nostros et cor nostrum, Domine, ut tibi casto corpore serviamus et mundo corde placeamus. Actiones nostras, quaesumus Domine, aspirando praeveni et adiuvando prosequere, ut cuncta nostra oratio et operatio a te semper incipiat et  per te  coepta finiatur. Per Christum Dominum nostrum. Amen.


Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus '''atque in Opere Dei perseverantiam''' tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.


V. Sancte Michaël.                R. Ora pro nobis.
V. Sancte Michaël.                R. Ora pro nobis.
Line 1,009: Line 992:


===BENEDICTIO PRO ITINERE===
===BENEDICTIO PRO ITINERE===
 
Beata Maria intercedente, bene ambules (ambulem, etc.): et Dominus sit in itinere tuo, et Ángelus eius comitetur tecum. In nomine Patris + et Filli et Spiritus Sancti.
Bienheureuse Maria intercedente, bene ambules (ambulem, etc.) : et Dominus sit in itinere tuo, et Ángelus eius comitetur tecum. In nomine Patris + et Filli et Spiritus Sancti.
 
R. Amen.
R. Amen.


===CAEREMONIALE PRO OBLATIONE===
===CAEREMONIALE PRO OBLATIONE===


Prêtre assis a sinistris Crucis ligni, et genuflexu ante illam socio oblationem dicaturo, nullis praediis verbis nec caeremonia :
<u>Sedente  Sacerdote a sinistris Crucis ligni, et genuflexu ante illam socio oblationem dicaturo, nullis praediis verbis nec caeremonia:</u>
 
Socius : Confidens in intercessione Sanctae Mariae et teste meo Sancto Angelo Custode, sciens et volens me consecro Domino usque in proximum festum Sancti Josephi, juxta régime et spiritum Operis Dei.


Les prêtres immédiats signent unumque mque (uniquement partenaires ) devant, en
<u>Socius:</u> Confidens in intercessione Sanctae Mariae et teste meo Sancto Angelo Custode, sciens et volens '''me consecro''' Domino usque in proximum festum Sancti Josephi,  juxta régimen et spiritum Operis Dei.


Ore, super corde, et in pectore ab uno ad alterum humerum, ils disent :
<u>Inmediate Sacerdos signat unumquemque (unmiquement pour les hommes)  in fronte, in Ore, super corde, et in pectore ab uno ad alterum humerum, dicens:</u>


Christus + in intellectu tuo, Christus + in labiis tuis, Christus + in corde tuo, Christus + in operibus tuis.
Christus + in intellectu tuo, Christus + in labiis tuis, Christus + in corde tuo, Christus + in operibus tuis.


Omnes : Amen.
<u>Omnes:</u> Amen.


Les prêtres porrigit singulis sociis vel sociabus Crucifixum, prius benedictum (quem eis osculandum praebet), et exemplar sanctorum Evangeliorum, disent :
<u>Sacerdos porrigit singulis sociis vel sociabus Crucifixum, prius benedictum (quem eis osculandum praebet), et exemplar sanctorum Evangeliorum, dicens:</u>


Accipe, fili Dei (vel filia Dei), arme ad hoc proelium pro integra gloria Domini tui ; et memor este, quotquot adhibueris media attingendo fini nostro, Gospel et Cruce debene.
Accipe, fili Dei (vel filia Dei), arma ad hoc proelium pro integra gloria Domini tui; et memor esto, quotquot adhibueris media attingendo fini nostro, Evangelio et Cruce debere.


Socius osculatur Crucem Ligni et manum Patris, vel stolam Sacerdotis. Statim genuflectit Priests ceterique cum eo:
<u>Socius osculatur Crucem Ligni '''et manum Patris''', vel stolam Sacerdotis. Statim genuflectit Sacerdos ceterique cum eo:</u>


V. Sancta Maria, Spes nostra, Sedes sapientiae (vel Ancilla Domini).
V. Sancta Maria, Spes nostra, Sedes sapientiae (vel Ancilla Domini).
R. Ora pro nobis.
R. Ora pro nobis.


V. Sancte Michaël. R. Priez pro nobis.
V. Sancte Michaël.                 R. Ora pro nobis.


V. Sancte Gabriel. R. Priez pro nobis.
V. Sancte Gabriel.                 R. Ora pro nobis.


V. Sancte Raphaël. R. Priez pro nobis.
V. Sancte Raphaël.                 R. Ora pro nobis.


V. Sancte Petre. R. Priez pro nobis.
V. Sancte Petre.                     R. Ora pro nobis.


V. Sainte Paule. R. Priez pro nobis.
V. Sancte Paule.                     R. Ora pro nobis.


V. Sainte Joannes. R. Priez pro nobis.
V. Sancte Joannes.                 R. Ora pro nobis.


Dignior : Iube, Domine, benedicère.
<u>Dignior:</u> Iube, Domine, benedicere.
 
Prêtres bénédictins : Dominus siège in cordibus vestris, et in labiis vestris, in nomine Patris + et Filli et Spiritus Sancti.


<u>Sacerdos benedicit:</u> Dominus sit in cordibus vestris, et in labiis vestris, in nomine Patris + et Filli et Spiritus Sancti.
R. Amen.
R. Amen.


Sacerdos ceterique dicunt : Gaudium cum pace, amendements vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
<u>Sacerdos ceterique dicunt: </u>Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, atque '''in Opere Dei perseverantiam''' tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
 
 
===FIDÉLITÉ===
 
Prêtre assis iuxta Crucem Ligni (ad sinistram), et sociis coram Cruce genuf lexis, singuli formulan fidelitatis dicunt :


Domine Jesu : soupçonne-moi tibi in servum sempiternum (ancillam sempiternam) Operis Dei, in obsequium et sacrificium laudis perpetuae : volontaire et in aeternum meipsum, cum omnibus viribus et affectibus meis, quanto intimius valeo, offero.
===FIDELITAS===
<u>Sedente  Sacerdote  iuxta Crucem Ligni  (ad  sinistram), et sociis  coram Cruce genuflexis, singuli formulan fidelitatis dicunt</u>:


Et intercédante beata et gloriosa Maria semper Virgine, avec le bienheureux Joseph, beatis Archangelis Michaële, Gabriele et Raphaële, ac beatis Apostolis tuis Petro, Paulo et Joanne, et omnibus Angelis Custodibus, da, Domine, pacem in diebus meis: ut ope tuae misericordiae adjutus (adjuta), adimplere posim tuam sanctissima volontaire Amen.
Domine Jesu: suscipe me tibi in servum sempiternum (ancillam sempiternam) Operis Dei, in obsequium et sacrificium laudis perpetuae: voluntarie et in aeternum meipsum, cum omnibus viribus et affectibus meis, quanto intimius valeo, offero.


Osculantur Crucem ligni et manus Patris vel stolam Sacerdotis. Deinde annuli benedicuntur :
Et intercedente beata et gloriosa Maria semper Virgine, cum beato Joseph, beatis Archangelis Michaële, Gabriele et Raphaële, ac beatis Apostolis tuis Petro, Paulo et Joanne, et omnibus Angelis  Custodibus, da, Domine, pacem in diebus meis: ut ope tuae misericordiae adjutus (adjuta), adimplere  posim tuam sanctissima voluntate. Amen.


V. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
<u>Osculantur Crucem ligni '''et manus Patris''' vel stolam Sacerdotis. Deinde  annuli  benedicuntur</u> :


E. Qui fecit coelum et terram.
V. Adjutorium nostrum in nomine  Domini.
E. Qui fecit coelum et terram.


V. Domine, exaudi orationem meam.
V. Domine, exaudi orationem meam.
E. Et clamor meus ad te veniat.


E. Et clameur meus ad te veniat.
V.   Dominus vobiscum.
R.  Et cum spiritu tuo.


V. Dominus vobiscum.
Oremus.
 
Benedic, Domine, hos annulos (hunc annulum); quos (quem) in tuo nomine benedicimus + ut qui (quae) eos gestaverint (eum gestaverit) fidelitatem suae vocationi tenentes (tenens), in pace et voluntate tua permaneant (permaneat). Per Christum Dominum nostrum
R. Et cum spiritu tuo.
R. Amen.
 
Orémus.
 
Benedic, Domine, hos annulos (anneau hunc); quos (quem) in tuo nomine benedicimus + ut qui (quae) eos gestaverint (eum gestaverit) fi-delitatem suae vocationi tenentes (tenens), in pace et voluntate tua permaneant (permaneat). Par Christum Dominum nostrum
 
R.Amen.
 
Deinde Sacerdos ter aspergit annulos aqua benedicta, et imponit in digito quolibet sinistrae manus sociis Operis Dei , singulis dice :


<u>Deinde Sacerdos ter aspergit annulos aqua benedicta, et imponit in digito quolibet sinistrae manus sociis Operis Dei, singulis dicens:</u>
Confirma hoc, Deus, quod operatus est in eo (in ea).
Confirma hoc, Deus, quod operatus est in eo (in ea).


Omnes génuflexion.
<u>Omnes genuflectunt.</u>
 
Dignior : Jubé, Domne, Bénédicère.


Prêtres bénis : Dorninus siège in cordibus vestris et in labiis vestris, in nomine Patris + et Filii et Spiritus Sancti.
<u>Dignior:</u> Jube, Domne, benedicere.


<u>Sacerdos benedicit</u>: Dominus sit in cordibus vestris et in labiis vestris, in nomine Patris + et Filii et Spiritus Sancti.
R. Amen.
R. Amen.


Priests genuflectit et onnes dicunt :
<u>Sacerdos  genuflectit et onnes dicunt:</u>
 
Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentìae, gratiam et consolatione Sancti Spiritus, atque '''in Opere Dei perseverantiam''' tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
Gaudium cum pace, amendements vitae, spatium verae poenitentìae, gratiam et consolatione Sancti Spiritus, atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
 
 
===CONSTITUANTS DES PARTENAIRES NUMÉRAIRES DE L'ORDRE===


Prêtres : Multitudiinis autem credentium erat cor unum et anima una.
===ORDO AD SOCIOS NUMERARIOS CONSTITUENDOS===
 
<u>Sacerdos:</u> Multitudiinis autem credentium erat cor unum et anima una. (Act.  IV, 32)
Société : Unaniniter levaverunt vocem ad Deun et dixerunt : Domine, tu es qui fecisti coelum et terram, mare et onmia quae in eis sunt, qui Spiritu Sancto per os patris nostri David pueri sui dixisti :
 
Quare fremuerunt gentes, et populi méditati sunt inania ?


<u>Socii:</u> Unaniniter levaverunt vocem ad Deun et dixerunt: Domine, tu es qui fecisti coelum et terram, mare et onmia quae in eis sunt, qui Spiritu Sancto per os patris nostri David pueri sui dixisti:
Quare  fremuerunt gentes, et  populi meditati  sunt  inania?
Astiterunt reges terrae, et principes convenerunt in unum adversus Christum ejus.
Astiterunt reges terrae, et principes convenerunt in unum adversus Christum ejus.
Convenerunt enim vere in civitate ista adversus sanctum puerum tuum Iesum, quem unxisti, Herodes et Pontius pilatus cum gentibus et populis Israel, facere quae manus tua et consilium tuum decreverunt fieri.
Et nunc, Domine, respice  in minas eorum, et da servis tuis cura magna fiducia loqui verbum tuum, in eo quod manum tuam extendas ad  sanitates et  signa et prodigia fieri per nornen sancti filii tui Jesu  (Act. IV, 24-30).


Convenerunt enim vere in civitate ista adversus sanctum puerum tuum Iesum, quem unxisti, Hérode et Ponce Pilatus cum gentibus et populis Israel, facere quae manus tua et consilium tuum decreverunt fieri.
<u>Sacerdos:</u> Multitudinis auten credentium erat cor unum et anima una nec quisquam eorum quae possidebat, aliquid suum esse dicebat; sed erant illis omnia communia (Act. IV, 32).
 
Et nunc, Domine, respice in minas eorum, et da servis tuis cura magna fiducia loqui verbum tuum, in eo quod manum tuam extendas ad sanitates et signa et prodigia fieri per nornen sancti filii tui Jesu (2).
 
Prêtres : Multitudinis auten credentium erat cor unum et anima una nec quisquam eorum quae possidebat, aliquid suum esse dicebat ; la soif était illis omnia communia (3).
 
Sacerdos prosequitur : Salvos nos fac, Domine, Deus noster (4).
 
Socii : Ut confiteamur nomini sancto tuo (5).


Prêtres : Fratres : Iam non estis hospites et advenae : sed estis cives sanctorum et domestici Dei, superaedificati super fundamentum Apostolorum et Prophetarum, ipso summo angulairei lapide Christo Jesu (6). Qui numerat multitudinem stellarum (7) numeret vos inter amicos et filios.
<u>Sacerdos prosequitur:</u> Salvos nos fac, Domine, Deus noster (Ps. CV, 45).


Socii : Laetabor ego super eloquia tua : sicut qui invenit spolia Fine (8). Nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres (9) : et si quid patitur unum membrum, compatiuntur omnia membra sive gloriatur unum membrum, congaudent omnia membra (10).
<u>Socii</u>: Ut  confiteamur nomini sancto tuo (Ps. CV, 46).


In hoc cognovimus caritatem Dei, quoniam ille animam suam pro nobis posuit, et nos debenmus pro fratribus animasponere (11).
<u>Sacerdos:</u> Fratres: Iam non estis hospites et advenae: sed estis cives sanctorum et domestici Dei, superaedificati super fundamentum Apostolorum et Prophetarum, ipso summo angulari lapide Christo Jesu (Ephes.II, 19, 20). Qui numerat multitudinem stellarum (Ps. CXLVI, 4) numeret vos inter amicos et filios.


Prêtres : Viriliter agitate et confortetur cor vestrum, omnes qui speratis in Domino (12).
<u>Socii</u>: Laetabor ego  super eloquia tua: sicut qui  invenit  spolia multa (Ps.  CXVIII, 162). Nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres (1 Joan. III, 14): et si quid patitur unum membrum, compatiuntur omnia membra sive gloriatur unum membrum, congaudent omnia membra (1 Cor. XII, 26).
In hoc cognovimus caritatem Dei, quoniam ille animam suam pro nobis posuit, et nos debemus pro fratribus animas ponere (1 Joan.  III, 16).


Deinde osculatur manum Patris vel stolam sacerdotis, qui eos complectoritur.
<u>Sacerdos:</u> Viriliter agite et confortetur cor vestrum, omnes qui speratis in Domino (Ps. XXX, 26).


Omnes genuflectunt et aiunt : Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, atque in Opere Dei perseverantiam tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.
<u>Deinde osculatur '''manum Patris''' vel stolam sacerdotis, qui eos complectitur.</u>


<u>Omnes genuflectunt et aiunt</u>: Gaudium cum pace, emendationem vitae, spatium verae poenitentiae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus, atque '''in Opere Dei perseverantiam''' tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.


===CERCLE COURT===
===CERCLE BREF.===


I. Viens, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium : et tui amoris ignem accende. Emitte Spirituin tuum, et creabuntur.
'''I.'''     


V. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris ignem accende. Emitte Spirituin tuum, et creabuntur.
R. Et renovabis faciem terrae.
R. Et renovabis faciem terrae.


Orémus.
Oremus.
 
Deus qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: Da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius serper consolatione gaudere. Per Christum Dociinum nostrum.
Deus qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti : Da nobis in eodem Spiritu recta sapere ; et de eius serper consolatione gaudère. Par Christum Dociinum nostrum.
 
R. Amen.
R. Amen.


V. In nomine Patris et Pilii et Spiritus Sancti. Amen. Santa Maria, Spes nostra, Sedes Sapientiae (les membres, au lieu de Sedes Sapientiae, disent Ancilla Domini).
V. In nomine Patris et Pilii et Spiritus Sancti. Amen. Santa Maria, Spes nostra, Sedes Sapientiae (les femmes, au lieu de ''Sedes Sapientiae'', disetn ''Ancilla Domini'').
R. Ora pro nobis.


R. Ora pro nobis.
'''II. Commentaire de l'Évangile.'''


'''II. Commentaire sur l'Évangile.'''
'''III. Lecture du Plan de Vie''' (le Président et les membres '''écoutent cette lecture debout''').


'''III. Lecture du Plan de Vie''' (le Président et les membres écoutent cette lecture debout). Commentaire sur un point du Plan de Vie ou sur les Coutumes, l'Esprit, etc.
Commentaire sur un point du Plan de Vie ou sur les Coutumes, l'Esprit, etc.


'''PLAN DE VIE'''
'''PLAN DE VIE'''


Quotidiennement : Offrande d'œuvres. Oraison mentale (une demi-heure le matin et une demi-heure le soir). Messe. Communion. Visite au Saint-Sacrement. Lecture de l'Évangile et d'un livre spirituel. Prières. Saint Rosaire (quinze mystères). Examens de conscience. Angélus ou Regina Cæli.
Chaque jour : Offrande d'œuvres. Oraison mentale (une demi-heure le matin et une demi-heure le soir). Messe. Communion. Visite au Saint-Sacrement. Lecture de l'Évangile et d'un livre spirituel. ''Preces''. Saint Rosaire (quinze mystères). Examens de conscience. ''Angélus'' ou ''Regina Cæli''.


Hebdomadaire : Confession sacramentelle, mortification corporelle et prière du Je vous salue Marie, le samedi.
Chaque semaine : Confession sacramentelle, mortification corporelle et prière du ''Salve Regina'', le samedi.


Mensuel : Une journée de retraite.
Chaque mois : Une journée de retraite.


Chaque année : Exercices spirituels.
Chaque année : Exercices spirituels.
Line 1,171: Line 1,130:
'''IV. Examen.'''
'''IV. Examen.'''


1. Ai-je sauté la méditation ou réduit sa durée lorsque je suis malade ?
1. Ai-je omis la méditation ou réduit sa durée sauf maladie ?


2. Est-ce que je me suis exercé en présence de Dieu et ai-je souvent considéré ma filiation divine chaque jour ?
2. Est-ce que je me suis exercé à la présence de Dieu et ai-je souvent considéré ma filiation divine chaque jour ?


3. Ai-je essayé de faire en sorte que ma première et ma dernière pensée de chaque jour soient pour Dieu ?
3. Ai-je essayé de faire en sorte que ma première et ma dernière pensée de chaque jour soient pour Dieu ?
Line 1,179: Line 1,138:
4. Ai-je sauté l’examen particulier ou précipité l’examen général ?
4. Ai-je sauté l’examen particulier ou précipité l’examen général ?


5. Ai-je omis de faire un mémento quotidien à la Sainte Messe pour l’Œuvre de Dieu, pour mes frères et surtout pour mes supérieurs ?
5. Ai-je omis de faire un mémento quotidien à la Sainte Messe pour l’Œuvre de Dieu, pour mes frères et surtout pour '''mes supérieurs''' ?


6. Ai-je bien géré les contretemps de la journée ?
6. Ai-je bien géré les difficultés de la journée ?


7. Ai-je arrêté de faire les mortifications habituelles ?
7. Ai-je arrêté de faire les mortifications habituelles ?
Line 1,189: Line 1,148:
9. Ai-je rectifié mon intention en recherchant uniquement la gloire de Dieu dans toutes mes choses ?
9. Ai-je rectifié mon intention en recherchant uniquement la gloire de Dieu dans toutes mes choses ?


10. Ai-je prié les Prières de l’Œuvre et les autres prières vocales lentement et attentivement ?
10. Ai-je prié les ''Preces'' de l’Œuvre et les autres prières vocales lentement et attentivement ?


11. Ai-je vécu l’esprit de sacrifice en accomplissant les apostolats qui m’ont été confiés par mes supérieurs ?
11. Ai-je vécu l’esprit de sacrifice en accomplissant les apostolats qui m’ont été confiés par '''mes supérieurs''' ?


12. Ai-je été docile en acceptant les ordres, les conseils ou les réprimandes de mes supérieurs ?
12. Ai-je été docile en acceptant les ordres, les conseils ou les réprimandes de '''mes supérieurs''' ?


13. Ai-je fait preuve de la diligence requise dans l’accomplissement des devoirs et des ministères de l’Œuvre ?
13. Ai-je fait preuve de la diligence requise dans l’accomplissement des devoirs et des ministères de l’Œuvre ?
Line 1,209: Line 1,168:
19. Ai-je fait des dépenses inutiles, par luxe, par caprice, par vanité, par confort, etc. ?
19. Ai-je fait des dépenses inutiles, par luxe, par caprice, par vanité, par confort, etc. ?


20. Ai-je gardé à l’esprit mon devoir de répondre en conscience aux questions ou interrogations du supérieur légitime, en étant toujours prêt à accepter de tout cœur la solution opposée à mon avis ?
20. Ai-je gardé à l’esprit '''mon devoir de répondre en conscience aux questions ou interrogations du supérieur''' légitime, en étant toujours prêt à accepter de tout cœur la solution opposée à mon avis ?


21. Ai-je dédaigné le sacrifice dans les petites choses de chaque jour ?
21. Ai-je dédaigné le sacrifice dans les petites choses de chaque jour ?


22. Est-ce que j’essaie de donner une plus grande efficacité à mon travail et une plus grande gloire à Dieu à travers l’ordre de mon travail ?
22. Est-ce que j’essaie de donner une plus grande efficacité à mon travail et une plus grande gloire à Dieu à travers l’ordre dans mon travail ?


23. Est-ce que je fais mon travail quand je le dois – aujourd’hui, maintenant – ou est-ce que je me trompe avec des retards qui reviennent à ne pas le faire ?
23. Est-ce que je fais mon travail quand je le dois – aujourd’hui, maintenant – ou est-ce que je me trompe avec des retards qui reviennent à ne pas le faire ?
Line 1,223: Line 1,182:
26. Est-ce que je fais mon travail avec la joie de quelqu’un qui sait qu’il est un enfant de Dieu ?
26. Est-ce que je fais mon travail avec la joie de quelqu’un qui sait qu’il est un enfant de Dieu ?


V. Pres : Adiutorium nostrum in nomine Domini.
'''V.'''


Pres : Adiutorium nostrum in nomine Domini.
Tous : Qui fecit coelum et terram.
Tous : Qui fecit coelum et terram.


Line 1,244: Line 1,204:


Alors, ceux qui auront préalablement obtenu la permission, s'agenouillant successivement, l'un après l'autre, feront une manifestation de leurs fautes - non pas de péchés, ni de questions de conscience - en disant :
Alors, ceux qui auront préalablement obtenu la permission, s'agenouillant successivement, l'un après l'autre, feront une manifestation de leurs fautes - non pas de péchés, ni de questions de conscience - en disant :
au début : « Devant Dieu notre Seigneur, je m'accuse de... »
au début : « Devant Dieu notre Seigneur, je m'accuse de... »
 
À la fin : « ...pour ces fautes, je demande pardon et pénitence. »
À la fin : « ...pour ces péchés, je demande pardon et pénitence. »
 
Le Président imposera à chacun la pénitence selon la coutume.
Le Président imposera à chacun la pénitence selon la coutume.


VI. Lecture et commentaire d’un livre ou d’une conférence spirituelle.
'''VI.''' Lecture et commentaire d’un livre ou d’une conférence spirituelle.


VII. Entretien sur les questions de l’Œuvre.
'''VII.''' Entretien sur les questions de l’Œuvre.


VIII. Prières et, si le Président est Prêtre, bénédiction : Dominus in cordibus vestris et in labiis vestris, in nomine Patris + et Pilii et Spiritus Sancti. Amen.
'''VIII.''' ''Preces'' et, si le Président est Prêtre, bénédiction : Dominus in cordibus vestris et in labiis vestris, in nomine Patris + et Pilii et Spiritus Sancti. Amen.




Line 1,263: Line 1,220:


[[es:El_Opus_Dei_como_Pía_Unión_(1941)]]
[[es:El_Opus_Dei_como_Pía_Unión_(1941)]]
{{interwiki extra}}